Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Женечка

Mass Effect 3 — Марк Мир за работой

Рекомендуемые сообщения

Mark Meer voice behind Mass effect games

Портал albertaprimetime.com и его постоянная рубрика «Hidden Gems» обратили внимание на хорошо известного многим геймерам актера озвучки, звезду трилогии Mass Effect – Марка Мира.

Будь то мерзкий ворча, дутый волус или сам капитан Шепард – Мир импровизирует и всегда полностью отдается любимой работе. Смотрим видео с русскими субтитрами и задаемся главным вопросом: «Так этого ворчу озвучил Шепард?!»


Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Я реально был, мягко говоря, удивлён, когда узнал, что он ещё и ворка озвучивает. Действительно, талант с большой буквы.

Судя по всему нетолько Ворча но и Волуса О_о Ну что хоть один НЕ звезданутый на голову Актер.

Ни за что-бы не догадался. Еще и ворча. Мордина в третьей части наверное тоже он будет озвучивать. Вот уж талант так талант.

Вроде же Мордина не он озвучивает Не?

Во-первых помимо ME есть множество других озвученных игр. И многие из них озвучены замечательно. Но я ещё ни разу не видел, чтобы все единогласно считали хоть какую-то нашу локализацию хорошей. Из 10 человек, которые по достоинству оценят прекрасную работу актёров, обязательно найдётся один умник, выкрикивающий "УГ! Английский оригинал лучше!" При этом такие индивидуумы настолько слепы, что порой вообще не замечают плохой игры некоторых зарубежных актёров озвучки, которая тоже имеет место быть. Во-вторых, в том же "Золотом издании" есть отличные актёры, которые безупречно српвились со своей работой, например очень хороши голоса Сарена, Рекса и т.д.

Однакос такой озвучки как была в МЕ1. Русской озвуки. Я больше не хочу =)) Кто тут сказал, что Персонажа еще оценивают и по его голосу. В идеале, нужно чтобы случилось невозможное, чтобы все Актеры Озвучки МЕ3 заговорили по Русски, чтобы получилась нормальная русская локализация. Среди наших... Те кто согластны на такую ЗП для озвучки. Мягко говоря не очень... мне лично. А те кто бы понравились всем, не согластны на ту плату =) Все просто. Однако, я до сих пор радуюсь, что купил раритет МЕ1 не голдовской озвучки. Которая выгебала бедного Аленко (Только в Голд МЕ1 я могу посочувствовать Кайдену), так будто он вдруг стал Элкором. Только с поправкой, что его ноги шли впереди, а руки по полу зади тащились. >< Рекс и Сарен у меня слишком "Эскали", а так они ничего. В остальном аткеры Голды Ме1 пришли из ДАО. Где кстати говоря они показали себя с более лучшей стороны. К примеру Англоязычнй ДАо я слушать не мог. После наших Актеров они были немного престноватыми. Видимо, потому что у наших были забавные ляпы в озвуке, которые разбавляли серьезные моменты игры XD Но в Голд МЕ... У Кайдена было как минимум два голоса. Правда на счастье один слышен только в начале. А в остальном это голос Зеврана О_о После ДАО, озвучка МЕ1 голд как то не верно иногда трактуется, у самого пользователя =) Но это уже мое ИМХО.

Кстати насчет русской озвуки. Обоих Вдьмаков неплохо и даже хорошо можно так сказать озвучали. Но наверное потому что делали братья Славяне =) (Хоть мы с ними и ладили прежде не очень) Однако у них почему то и средства и актеры для озвучки на русском языке нашлись =) Так что я тут думаю что это промашка ЕА которая хочет сэкономить на озвуки русских диалогов. Как уже пыталась в МЕ1 голд. Не хотят разоряться. Хотя, когда мы вроде терь в ВТО. М.б. что-то изменится. *сделал паузу* Ладно, я сам в это не верю.

В общем, по больше таких актеров как Марк Мир. надо бы всем рашен комунити скинутся и отправить ему учебники по Русскому языку XD

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Никогда бы не догадался, что Мир ворчу озвучивает)) Мордина он озвучивал в самом первом видео Сур-Кэша. Озвучивал, кстати лучше чем тот, кто был в бете

Во-первых помимо ME есть множество других озвученных игр. И многие из них озвучены замечательно. Но я ещё ни разу не видел, чтобы все единогласно считали хоть какую-то нашу локализацию хорошей. Из 10 человек, которые по достоинству оценят прекрасную работу актёров, обязательно найдётся один умник, выкрикивающий "УГ! Английский оригинал лучше!" При этом такие индивидуумы настолько слепы, что порой вообще не замечают плохой игры некоторых зарубежных актёров озвучки, которая тоже имеет место быть. Во-вторых, в том же "Золотом издании" есть отличные актёры, которые безупречно српвились со своей работой, например очень хороши голоса Сарена, Рекса и т.д.

До сих пор в моих кошмарах меня преследует Гаррус с голосом Матроскина

Изменено пользователем kiberfreak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Никогда бы не догадался, что Мир ворчу озвучивает)) Мордина он озвучивал в самом первом видео Сур-Кэша. Озвучивал, кстати лучше чем тот, кто был в бете

О! О_о ну чтоже Марку Миру тогда наверное былоо проще озвучивать даилог Шепа с Мордином XD

До сих пор в моих кошмарах меня преследует Гаррус с голосом Матроскина

Давайте не будем о страшном ><

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Види уже все забыли озвучку ДАО. И кстати да вот хвалённая озвучка фолача3 не такая уж и крутая. Чувака который озвучивал президента эдема я слышал раз 5 за всю игру. А тут один Марк и 3=х персонажей разными голосами. Тут даже коментарии неуместны.

Как сказать, некоторые актеры по несколько ролей озвучивали, например, Борис Репетур (он же "Бонус") все в том же Fallout 3 озвучил три разные роли: Тридогнайта, Мистер Берка и мертвяка (не помню, как зовут).

У нас есть актеры, только хороших мало, и тех, кто действительно выкладываетя по полной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как сказать, некоторые актеры по несколько ролей озвучивали, например, Борис Репетур (он же "Бонус") все в том же Fallout 3 озвучил три разные роли: Тридогнайта, Мистер Берка и мертвяка (не помню, как зовут).

У нас есть актеры, только хороших мало, и тех, кто действительно выкладываетя по полной.

И за гроши они не работают. В Фоле 3, все же была приятна озвучка Радио. Втом числе и DLC ного радио =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

У нас есть актеры, только хороших мало, и тех, кто действительно выкладываетя по полной.

Не согласен. Хороших актёров у нас много, другое дело, что в последнее время привлекают к работе не их, а никому неизвестных людей, которые либо дилетанты, либо лентяи. В результате имеем то, что имеем. До сих пор помню, каким монотонным голосом говорят имперские гвардейцы в Dawn of War Dark Crusade.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Насчет позерства/не позерства, тут все просто: знаете английский язык хорошо (можете в оригинале пройти свободно) - не позеры. Все остальные идут лесом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как сказать, некоторые актеры по несколько ролей озвучивали, например, Борис Репетур (он же "Бонус") все в том же Fallout 3 озвучил три разные роли: Тридогнайта, Мистер Берка и мертвяка (не помню, как зовут).

У нас есть актеры, только хороших мало, и тех, кто действительно выкладываетя по полной.

Да есть такое дело))) Просто действительно есть те кто работает на "совесть" а есть такие которые даже не делают видимости работы. Вообщем пока локализаторы будут экономить на озвучке и всё что осталось класть себе в карман, у нас будет ущербная озвучка.

Вообще самые лучшые озвучки и моменты создаються вообще без денег. Так сказать на энтузиазме. Но не в наше время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот это импровизатор! Русскую озвучку ф топку, ибо просто безэмоциональный набор слов. Пичаль(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вот это импровизатор! Русскую озвучку ф топку, ибо просто безэмоциональный набор слов. Пичаль(

Что бы наша озвучка была такой же хорошей как биоварская, нужно либо бить актеров, либо платить им нормальные деньги.

Но похожи наши лохализаторы даже первый вариант считают слишком сложным для себя делом. =__=

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
либо платить им нормальные деньги.

Тогда нашим щас платят либо Кузнецову, либо Некрасову с Чонишвили. Ну еще за Скайрим толпе заплатили - но это единичный случай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Да, молодец, мужик!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Во-первых помимо ME есть множество других озвученных игр. И многие из них озвучены замечательно.

Калибра ME? Oh please. В таких случаях все превращается в такое же безобразие, что и кинодубляж. Есть несколько средней руки (по длительности и интонационной нагруженности диалогов) проектов, переведенных качественно—т.е., на англоязычном уровне; прямо сейчас на ум приходит только дилогия The longest journey. Есть несколько проектов, сделанных неплохо, если не сравнивать с оригиналом (Ведьмак, например, первому из которых и с английским не повезло, справедливости ради; или Mafia). Но и только.

в том же "Золотом издании" есть отличные актёры, которые безупречно српвились со своей работой, например очень хороши голоса Сарена, Рекса и т.д.

Что, естественно, никак не помогает с общей отвратностью проекта. Как жемчуг в навозе не превращает всю кучу в драгоценности.

Да есть такое дело))) Просто действительно есть те кто работает на "совесть" а есть такие которые даже не делают видимости работы.

Да, и я лично полагаю, что дело не только и не столько в актерах, сколько в работе организаторов вплоть до звукорежиссуры—даже неплохие актеры зачастую, такое впечатление, просто не знают контекста игры. Ну и подбор актеров от менеджмента зависит.

См. англоязычную версию "Ведьмака", например. :)

Изменено пользователем Cmdr. Obvious

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Насчет позерства/не позерства, тут все просто: знаете английский язык хорошо (можете в оригинале пройти свободно) - не позеры. Все остальные идут лесом.

Почти согласен. Как человек игравший, и прошедший Третий Варик пир... ЭКХМ... индивидуальной сборки на фул Инглише. А так же, первый Котор ставил на инглише, введу того что на Кашике был полный абырвалг. Протогонист молчал, а все мохнатые кругом лишь мычали, не членораздельно. Ну про первый Хоум Ворд я молчу. Так что учите языки товарищи, господа. =) Пригодится. Особенно компьютерные.

Что бы наша озвучка была такой же хорошей как биоварская, нужно либо бить актеров, либо платить им нормальные деньги.

Но похожи наши лохализаторы даже первый вариант считают слишком сложным для себя делом. =__=

Вообщето если мне не изменяет память не БВ занимается локализацией на русский язык. А ЕА рашшен. Если конечно мне не изменяет память.

А теперь о Скайриме. Бетса сама решает как распределять деньги, и куда. Там если вы слушали не особо то и голоса рознятся. Так пара звуковых масок, и готово. В остальном просто хорошо проплаченные звуковые мастера. А так же актеры. Или вы считаете что в Скайриме каждого челвека озвучивал один актер? Расстрою. Нет. Там голос Хулскарда Вайтрана, это же голос одного из сопартиек, и еще парочки тройки Даннмерок. Там Актеров чуть больше чем рас, обоих полов. Плюс минус Акетры Крупных Сюжетных Квестов. Так что там все норм проплачено. И уж точно НЕ толпе. Просто ЕА рашен еще на выпуске DLC к ДАО, посчитала не целесообразным держать у себя команду дорма... А то есть команду талантливых актеров озвучания, в прочем и нанинмать их на контрактной основе они отказались. Почему? Потому как в пяти сотый раз говорю Голоса мистреа Гринна, мисс Триши или мистера Мира, стоят порядочно. И собственно их голоса входят в стоимость игры. Если их голоса исключить из игры и заменить другими. Как следствие нужно уменьшать цену, на игру. Да, игроку это будет круто и вери гуд. А вот корпорации это будет НЕ гуд. Потому как то что уплатили Актеру игравшего главу Корпорации Вейлад Ютанив серии фильма Чужой. Нашим, не заплатят. Ибо это будут двойные расходы, какая нормальная корпорация будет переплачивать дважды? Никакая. Беста сделала проще, она банально и на инглишь версию и на рашен версию ни каких особо известных актеров не приглашала. Вот и уплатили все и усем.

Да, и я лично полагаю, что дело не только и не столько в актерах, сколько в работе организаторов вплоть до звукорежиссуры—даже неплохие актеры зачастую, такое впечатление, просто не знают контекста игры. Ну и подбор актеров от менеджмента зависит.

См. англоязычную версию "Ведьмака", например. :)

Знаете, про контекст озвучки я вобще порой молчу. Стараются только актеры той страны которая игру эту и производит. И хотя и говорил выше про Ведьмака, в хорошем свете но русский Гераль не всегда попадал в смысл словами. Впрочем... Как выше написано предложение посмотреть иглишь версию Геральта, все таки не один и великий и могучий так страдает.

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Стараются только актеры той страны которая игру эту и производит.

Естественно, у разработчиков и должно получаться лучше—эталонно, так сказать. В конце концов, именно у них есть полное представление о том, что и как должно быть. Это все, однако, не отменяет того, что есть хорошие локализации и, гораздо чаще, никудышные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Естественно, у разработчиков и должно получаться лучше—эталонно, так сказать. В конце концов, именно у них есть полное представление о том, что и как должно быть. Это все, однако, не отменяет того, что есть хорошие локализации и, гораздо чаще, никудышные.

Конечно не отменяет. Тот же Фол 3. "Бонус" меня порадовал своим присуствием. Если честно. Пусть говоря что хотят, но перевод там приятный, и во всех DLC. Тот же Ведьмак. обе части. Пусть и с недостатками когда гдето не попадает в смысл интонацией. Но в остальном тоже приятно. Все в субтитры пялится не надо.

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Все в субтитры пялится не надо.

Ну то есть, в конечном итоге все упирается в чистый функционал. :) Не знаешь языка—предпочтешь "хоть какой" дубляж, знаешь—даже самый хороший будет лишь суррогатом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ну то есть, в конечном итоге все упирается в чистый функционал. :) Не знаешь языка—предпочтешь "хоть какой" дубляж, знаешь—даже самый хороший будет лишь суррогатом.

Неее... Если на нашем языке. то хоть голоса чтобы были разные, с тактом с растановкой, и что бы ЖЕЛАТЕЛЬНО, попадало в смысл. А не абы кабы. (МЕ1 голд терпеть не могу. Хотя бы за обэлкоривание физики Аленко.)Если такого нет, то я беру только субтитры.

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Все пишут одно и тоже , значит + всем )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Все пишут одно и тоже , значит + всем )

Повторение мать... Тофталогии О_о И враг Склероза =) Так что нормально.

Изменено пользователем Ароннакс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Марк Мир молодчинка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кхх, за пару секунд из человека в ворчу))

141.jpg

И ведь похож, стервец! :-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Кхх, за пару секунд из человека в ворчу))

141.jpg

Так и кажется, что сейчас крикнет: Лицо порву!

Приятно знать что Шепа озвучивает такая талатливая личность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну Марк Мир, ну талантище! Это ж надо так владеть своим голосом. Никогда не забуду, как он прикололся в магазине Калифорнии. Честь и хвала ему троекратно. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Никогда не забуду, как он прикололся в магазине Калифорнии.

О чем речь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...