Сноходец 24 5 октября, 2008 Выход назначен на осень 2009 года. Будет возможность выбора между русской и английской озвучкой. В ЗИ будет входить Bring Down the Sky, так же полностью локализованный. ЗИ появится в продаже в двух вариантах - обычном джевеле и стилбоксе, в котором помимо игры будет диск с саундтреком и нашивка члена экипажа Нормандии. Примеры озвучки Ролик №1 Ролик №2 Ролик №3 Ролик №4 Ролик №5 Ролик №6 2 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Vadimka 96 29 марта, 2010 Приветствую всех! Народ, подскажите, пожалуйста, у кого-нибудь работает на Windows 7 х64? Где-то натыкался, что из-за древнего установщика в Золотом издании есть проблемы с установкой, да и вообще игра очень капризная. И если эту игру поставить на чистую систему с патчем 1.02, она будет нормально работать или это не влияет? Мне, например, этот патч привнёс много проблем, в частности со звуком. А когда переустановил полностью игру с установкой патча, проблемы со звуком исчезли, но зато появились новые: чаще стало вылетать (до патча можно было где-то около полтора часа нормально играть) и стали чаще появляться сообщения, которые по идее этот патч должен был исправить - General Protection. У кого как работает? Я уже не могу на ХР нормально играть, вступительные ролики пройдут, а дальше всё - зависания, вылеты, короче, много проблем. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
-SempiternuS- 5 12 апреля, 2010 Приветствую всех! Народ, подскажите, пожалуйста, у кого-нибудь работает на Windows 7 х64? Где-то натыкался, что из-за древнего установщика в Золотом издании есть проблемы с установкой, да и вообще игра очень капризная. И если эту игру поставить на чистую систему с патчем 1.02, она будет нормально работать или это не влияет? Мне, например, этот патч привнёс много проблем, в частности со звуком. А когда переустановил полностью игру с установкой патча, проблемы со звуком исчезли, но зато появились новые: чаще стало вылетать (до патча можно было где-то около полтора часа нормально играть) и стали чаще появляться сообщения, которые по идее этот патч должен был исправить - General Protection. У кого как работает? Я уже не могу на ХР нормально играть, вступительные ролики пройдут, а дальше всё - зависания, вылеты, короче, много проблем. Ну незнаю, у меня на нулёвой Windows 7 х64 все нормально робит. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Contributor 1 16 апреля, 2010 Перевод голоса немного не ахти, хотя так долго ждали это золотое издание. Голос у Шепарда такой, как будто он в любой момент заснет, да и не подходит для дефолтной внешности) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
KwaX 2 523 16 апреля, 2010 Приветствую всех! Народ, подскажите, пожалуйста, у кого-нибудь работает на Windows 7 х64? Где-то натыкался, что из-за древнего установщика в Золотом издании есть проблемы с установкой, да и вообще игра очень капризная. И если эту игру поставить на чистую систему с патчем 1.02, она будет нормально работать или это не влияет? Мне, например, этот патч привнёс много проблем, в частности со звуком. А когда переустановил полностью игру с установкой патча, проблемы со звуком исчезли, но зато появились новые: чаще стало вылетать (до патча можно было где-то около полтора часа нормально играть) и стали чаще появляться сообщения, которые по идее этот патч должен был исправить - General Protection. У кого как работает? Я уже не могу на ХР нормально играть, вступительные ролики пройдут, а дальше всё - зависания, вылеты, короче, много проблем. Напиши сюда, там помогут)) Чем смогут) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
coronel 104 21 апреля, 2010 Перевод голоса немного не ахти, хотя так долго ждали это золотое издание. Голос у Шепарда такой, как будто он в любой момент заснет, да и не подходит для дефолтной внешности) Этот же хмырь озвучивал звуки для М персоанжа в ДАо. Там он с героическим "...Я это СДЕЛАЮ!!!" кидается обшаривать кучу каких нибудь фекалий в опоисках заначек...Звучит, ой звучит... Здесь тоже самое. 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dontpushme 1 237 22 апреля, 2010 Этож надо было так запороть ненаглядную Тали в ЗИ... Печаль... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aiden12 160 23 апреля, 2010 Этож надо было так запороть ненаглядную Тали в ЗИ... Печаль... Даже слушать не хочу как её озвучили... Боюсь сердце не выдержит... Общие впечатления от роликов- ждал ЗИ зря... Играть не в коем случае не буду дабы не портить впечатление от игры... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Black 1 376 23 апреля, 2010 Даже слушать не хочу как её озвучили... Боюсь сердце не выдержит... И нормально ее озвучили, по крайней мере по сравнению с остальными. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Wegrim 699 23 апреля, 2010 И нормально ее озвучили, по крайней мере по сравнению с остальными. Согласен, довольно неплохой голос на самом деле. До оригинала не дотягивает конечно, но на общем фоне ЗИ у Тали очень хорошая озвучка. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Aiden12 160 23 апреля, 2010 Согласен, довольно неплохой голос на самом деле. До оригинала не дотягивает конечно, но на общем фоне ЗИ у Тали очень хорошая озвучка. Хоть один повод для Радости) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dontpushme 1 237 23 апреля, 2010 И нормально ее озвучили, по крайней мере по сравнению с остальными. Нормально - этого мало для Тали) Нормально Рекса озвучили, да вот это нормально) Лучше не полениться почитать субтитры, что как по мне и слушать оригенальные голоса, как прекрасную музыку) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
coronel 104 28 апреля, 2010 Тут 1с стало переиздавать игры в серии "бестселлер" (красная такая упаковка). Там есть МЭ1 (250 р.) на ДВД. Никто не брал, ил не в кусре, это себеряный или золотой? Есть в нем дополнение "снеси крышу небо", или взяли старый серебряный с субтитрами? А то на сайте не поймешь? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
DeLarge 237 6 мая, 2010 Тут 1с стало переиздавать игры в серии "бестселлер" (красная такая упаковка). Там есть МЭ1 (250 р.) на ДВД. Никто не брал, ил не в кусре, это себеряный или золотой? Есть в нем дополнение "снеси крышу небо", или взяли старый серебряный с субтитрами? А то на сайте не поймешь? старый серебряный скорее всего Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Wegrim 699 6 мая, 2010 или взяли старый серебряный с субтитрами? Ага, взяли именно его. А "Гибель с небес" можно бесплатно скачать, так что не все так плохо. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Nikolette 518 20 мая, 2010 Все прекрасно установилось на мой Вин 7 (на Висте тоже без проблем стояла), ждала не зря! Т.к. с англицким напряг, меня вполне устроили и перевод и озвучка. Голос у моей ГГ очень похож на оригинал, за мужчин не играла. Тем более читая субтитры, лишаешься возможности любоваться кинематографичной графикой игры и эмоциями персонажей. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Дарт Трейус 1 078 29 мая, 2010 А я купил Золотое Издание? Купил. :bomb: По некоторым моментам ЗИ Врекс Урднот все верно сказал. Отчасти Шеп даже прикалывает. С его дубляжОм можно отыгрывать отступника. Уличная шпана, гопота. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
VaSa 0 2 июня, 2010 Приобрел себе золоте издание, да коробочка массивна и красива, внутри все тоже достойно. Правда нашивка не айс, качество подкачало, китай наверное шил... Многие тут писали про озвучку, да в оригинале многие голоса звучат куда по приятней и подходяще, как уже упоминали Тали например. В остальном все порадовало, диалоги очень забавны местами. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gella 8 305 1 июля, 2010 Выражаю благодарность русской локализации Золотого Издания МЕ за предоставленную возможность личностного роста. Мой английский совершенствуется с каждым днём Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
PG7 154 1 июля, 2010 Приобрел Золотое издание в день выхода. Уже самое начало порадовало Могучим Русским! Все мы знаем как Джокер Найлуса назвал, но в русском озвучании прям душе приятно... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
A.L.I.A.N. 45 1 июля, 2010 Озвучка, конечно, далеко не огонь, но для тех у кого английский слабенький, самое то. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Лукреция 123 3 июля, 2010 Озвучка, конечно, далеко не огонь, но для тех у кого английский слабенький, самое то. У меня с английским вообще почти по нулям, но лучше уж титры читать и слушать оригинальную озвучку, может что-то и запомнишь, чем тот ужас который сотворили со звуком в "золотом издании". Голоса у меня вообще не ассоциировались с персонажами. Абсолютно не понравилось Но это только моё субъективное мнение. Окончательно добил глюк с лифтом на Феросе, которого в оригинальном издании нет. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
coronel 104 30 октября, 2010 (изменено) "+" 1. Самый дольшой плюс - аддон (снеси небо). 1 (2) Еще больший - что там нет воторого аддона (станция) 2 Русский дубляж бяка, но простой переустановкой патча снежков, который спрашивает язык установки, включая/выключая - не проблема. (Меняем на Ынглишшш...). "-" 1 Дубляж. М. Шепарда так и хочестя.... Как атаман Чернота - Записаться в Сарены и СОБСТВЕНОРУЧНо шлепнуть. Потом выписаться. Женский - какая-то корова вялым голосом что-то выдавливает, едва жива....Все это и прочее обсудили уже давно. 2 Сюда же - текст локализации на языке озвучки. Оставить русский текст и оригинальную озвучку нельзя. И вообще выбрать как нравится. 3 Угробили морду Гарруса. Текстуры качества.... Будто в разрешении 640 на 800 играешь. С отключенной графикой. Патч не спасает... Изменено 31 октября, 2010 пользователем coronel Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Kailan7 640 31 октября, 2010 Мне озвучка в Золотом Издании совершенно не понравилась, голоса выбрали неподходящие Уж лучше с оригинальной озвучкой играть. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Doriat 264 17 февраля, 2011 Я установила себе полную английскую версию, потом скачала с пиратбэя русификатор текста из этого же Золотого издания. И вуаля - английская озвучка и русский текст, идеал Танцы с бубном того стоили, все-таки само издание хорошее. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Arit 344 17 февраля, 2011 Скачал с торента, послушал голоса персонажей. Удалил. Звыняйте, но зачем было ещё и заглушать эфекты, и так озвучка того же Шепарда подходит мальчику ботанику, но не как не вояке. Никто не впечатлил, разве что Гаррус и Тали под исакажениями голоса немного лучше. В общем не фонтан, 2 перса моих у меня на компе есть, прошел ими ворую часть, хотел пройти ЗИ и создать своего, третьего, но не смог, да и 10+ гигов стало жалко на то, во что не играю) 1 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты