Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Elshe

Мафия 38: Дорога без возврата

Рекомендуемые сообщения

(изменено)
Свинья и копыто.png

Пролог

  Показать контент

Персонажи

  Показать контент

Описание ролей

  Показать контент

Сейчас в игре

  Показать контент

Очередность и время

  Показать контент

Последняя сводка голосования

  Показать контент

Dices_zps66340ff8.png43C0435044704380442043E043F043E04400_zpse805204e.png41A0443043B0430043A0_zpsb2657a3a.png

post-28627-0-78929600-1398404853.png

post-28627-0-42490000-1398404857.png

post-28627-0-21471000-1399143817_thumb.j

post-28627-0-58250000-1399276867_thumb.p

Изменено пользователем Elshe
  • Like 25

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Беатрис вновь взяла кости, и одарив всех собравшихся лучезарной улыбкой кинула их. Выпавшие четыре шестерки, никак не снимали подозрения в мошенничестве, но настроение поднимали изрядно.

- Каре, - констатировала она. - А может ну его, дракона, я и здесь неплохо разбогатеть могу такими темпами...

- Ты свое нутро гнилое от меня не спрячешь! Вы, кривые, хромые да горбатые уродищи элексирами себе зенки выправили, сиськи нарастили, а натура как была порченая - так и осталась! Никакой магией ее не излечишь!

- А ведь и правду говоришь. Сиськи то, да зенки можно выправить, а вот с умом такой фокус не пройдет...

Изменено пользователем Мангуст
  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Что ж ты ворчишь? - поинтересовался Гаррд. - Тебе даже без бабы силенек не хватает. Чем весь день занимаешься? Ходишь по торговцам, ищешь целебных мазей для своей драгоценности? Алхимия все это. Слабость.

Рука Гаррда звучно ударилась костяшками о столешницу и ненадолго там задержалась.

- То-то же. Воротай пиво взад, - улыбнувшись себе в бороду проговорил Михай, подтягивая кружку обратно к себе после недолгого расставания, - Гордый. Ты со своей драгоценностью к кузнецу, что ли сходи. Неудобно, зато никаких неожиданностей. Гордость не пострадает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ли глядел на свою тройку, потирая подбородок. Может, действительно жульничает?

Изменено пользователем DAO занят кемто другим :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- А ведь и правду говоришь. Сиськи то, да зенки можно выправить, а вот с умом такой фокус не пройдет.

У Зоси аж дыхание сбилось. Она потянула мужа за рукав ( чем невольно и поспособствовала проигрышу), и голосом, не предвещавшим ничего хорошего, изрекла:

- Гаррдушка, а она меня дурой назвала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В очередной раз проиграв Чародейке, девушка поняла, что сегодня явно не её день ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- То-то же. Воротай пиво взад, - улыбнувшись себе в бороду проговорил Михай, подтягивая кружку обратно к себе после недолгого расставания, - Гордый. Ты со своей драгоценностью к кузнецу, что ли сходи. Неудобно, зато никаких неожиданностей. Гордость не пострадает.

- Хех, и тут какие-то мази незаметно принял? - Гаррд хрустнул шеей и притянул к себе собственную пинту эля. Глотнул. - И дураку же известно, что в третий раз после двух не повезет. Не в везении тут дело, волосатый. Я сам кузнец. Знаю, что модернизировать там нечего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Божена, у меня осталось не много денег, возможно еще не поздно вернуть ваш лук?

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Гаррдушка, а она меня дурой назвала.

Краснолюд ударил по столку. И эль, и пиво пролились.

- Что?! Как ты посмела, кукла кривоногая?!

Гаррд встал и выхватил из-за спины топор с самыми серьезными намерениями. Никто не смеет называть его жену дурой. Кроме него.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Что теперь затребуешь, !Чаровница? - спросила охотница-без-лука, морально готовясь к любым требованиям...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Хех, и тут какие-то мази незаметно принял? - Гаррд хрустнул шеей и притянул к себе собственную пинту эля. Глотнул. - И дураку же известно, что в третий раз после двух не повезет. Не в везении тут дело, волосатый. Я сам кузнец. Знаю, что модернизировать там нечего.

- Эт я просто всерьез за дело принялся, - ответил Михай из глубины кружки, после чего, вернувшись на поверхность, глянул на сородича с сочувствием, - Что, не оденется даже? А если как-нибудь там... с ремешком? Неудобно, да один хер лучше, чем... - вернувшись к пиву, краснолюд неопределенно помахал рукой в воздухе.

- Давай-давай, с бабами дерись. Кузнец, - гоготнул Михай, - Проще и выгодней.

Изменено пользователем NearBird

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Божена, у меня осталось не много денег, возможно еще не поздно вернуть ваш лук?

- Не в деньгах дело, деньги у самой есть, тут в принципах дело, - девушка улыбнулась, тронутая заботой Эльфа, - просто если слово дала, то должна сдержать. Но за заботу спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Она хотела лишь тихо изучить свою возможную партию, а в итоге оказалась в эпицентре внимания.

- Что?! Как ты посмела, кукла кривоногая?!

-Умерь свой пыл, краснолюд. А то с таким рвением тебе не суждено будет поздороваться с драконом, прежде чем он поджарит твои подштанники. Что касается тебя, краснолюдка, - сказала она своей недавней сопернице по игре, - то не вражина я тебе. Не держи зла. Путь до дракона не близкий, отыграешь ещё своё, даю слово.

Постоянно выигрывать оказалось довольно скучным занятием, азарт мгновенно улетучился, потому чародейка приняла для себя единственно верное решение

- Держи свой лук, не дело на охоту отправляться без снаряжения. Но учти, теперь ты моя должница, а долг перед чародейкой будет посерьезнее карточного. Конечно первенца твоего я требовать не стану, но рано или поздно взыму с тебя плату, а пока приглядись к тому остроухому, кажется ты ему пришлась по нраву, - протянув Божене лук, Беатрис крикнула на всю корчму:

- Эй, корчмарь, пива всем этим славным охотникам на змия огнедышащего, да не той мочи ослиной лей, что ты недавно тут раздавал, я плачу.

С этими словами она вновь опустила вуаль, и наконец вышла из зловонной корчмы на свежий воздух. Уж что что, а уходить вовремя и красиво она умела.

Х

Изменено пользователем Мангуст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Не в деньгах дело, деньги у самой есть, тут в принципах дело, - девушка улыбнулась, тронутая заботой Эльфа, - просто если слово дала, то должна сдержать. Но за заботу спасибо.

- Не, за что и улыбнулся в ответ Тут принесли пиво.-- Выпьем Божена за успех предприятия и поднял кружку. Тем более вижу лук вам вернули.

х

Изменено пользователем Эри

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Держи свой лук, не дело на охоту отправляться без снаряжения. Но учти, теперь ты моя должница, а долг перед чародейкой будет посерьезнее карточного. Конечно первенца твоего я требовать не стану, но рано или поздно взыму с тебя плату, а пока приглядись к тому остроухому, кажется ты ему приглянулась, - протянув Бажене лук, Беатрис крикнула на всю корчму...

- Спасибо, Беатрис, - девушка чинно поклонилась... - я о своих долгах никогда не забываю ...

- Эй, корчмарь, пива всем этим славным охотникам на змия огнедышащего, да не той мочи ослиной лей, что ты недавно тут раздавал, я плачу. С этими словами она вновь опустила вуаль, и наконец вышла из зловонной корчмы на свежий воздух. Уж что что, а уходить вовремя и красиво она умела.

Божена задумчиво и внимательно наблюдала, как Чародейка вышла из корчмы, потом взяла новую кружку пива и снова повернулась к эльфу...

- Не за и улыбнулся в ответ, что Тут принесли пиво.-- Выпьем Божена за успех предприятия и поднял кружку.

- Выпьем за успех и за будущее... - поддержала тост охотница, и пригубила кружку...

X

Изменено пользователем Mind.Shifter
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

"Какие они странные. Все. Столько шуму.Dh’oinen. Что с них взять?"

Айне чуть опустила веки.

Изменено пользователем Ширра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Айне чуть опустила веки.

Подняв взгляд на остальных будущих драконобойцев, Линдон обратил ясные, дракой промытые очи на одинокую фигурку, сидящую в углу. Знакомую... До боли знакомую.

"Неужто она? Воистину мир тесен, что табакерка."

Разбойник приподнял воротник, прикрывая лицо, и осторожно подкрался ближе к эльфийке. На случай, все-таки, если она.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Звук осторожных шагов заставил Айне приоткрыть глаза.

"Ой!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Ли кисло взглянул на кости. Нет, никогда он не поймет этого странного удовольствия. Встав, он направился за столик в самом дальнем и самом одиноком углу. Из-за пазухи он достал потрепанную флейту и стал тихонько что-то наигрывать по памяти, иногда сбиваясь, когда забывал дальнейшее течение мелодии, а вспомнив, снова наигрывал необычный мотив.

Флэшбек. Часть 2.

  Показать контент

Х

Изменено пользователем DAO занят кемто другим :)
  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Звук осторожных шагов заставил Айне приоткрыть глаза.

"Ой!"

"Поздно, я уже тут. Как в прошлый раз, только наоборот"

- Позволь спросить, - тихо, очень тихо сказал Линдон, усаживаясь рядом, - что потерявшаяся белочка делает в каменном лесу?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

-Умерь свой пыл, краснолюд. А то с таким рвением тебе не суждено будет поздороваться с драконом, прежде чем он поджарит твои подштанники. Что касается тебя, краснолюдка, - сказала она своей недавней сопернице по игре, - то не вражина я тебе. Не держи зла. Путь до дракона не близкий, отыграешь ещё своё, даю слово.

- Да ты уродливое червище, каракатица ты кривононогая, жаба ты прожорливая!... - по инерции продолжил наседать Гаррд, но опомнился, когда прозвучали слова "пиво", "всем" и "я плачу". Точнее, не он платит. Внутренняя алкогольная бочка-наполнитель, которая имелась у каждого представителя крепкого народа, была подкуплена. Гаррд спрятал топор обратно, принял поднесенное пиво и одарил своего недавнего соперника сурово-вызывающим, но достаточно примирительным взглядом, а свою ненаглядную - взглядом выжидающим, говорящим, мол, "Золото, нужно ли продолжать, а то пиво-то лучшее, вкусное и на халяву?".

Изменено пользователем Elhant
  • Like 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

"Поздно, я уже тут. Как в прошлый раз, только наоборот"

- Позволь спросить, - тихо, очень тихо сказал Линдон, усаживаясь рядом, - что потерявшаяся белочка делает в каменном лесу?..

Айне пчувствовала, что ладони стали чуть влажными. Надо было что-то отвечать. А он... Он слишком много знал.

А кроме того, прозвучало то слово, которого сейчас, по отношению к себе, девушка предпочла бы избегать.

- Ну, даже у девочек-белочек могут быть дела. Как и у мальчиков-зайчиков. Разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
Площадь.png

Перевалило за полдень, а на площади по-прежнему царило столпотворение. Фоско Калливорт, незаметно даже для собственной охраны выскользнувший через заднюю дверцу корчмы, уже приготовился дать деру со всех своих мохнатых ног и скрыться в толпе, когда купца крепко и не слишком уважительно ухватили за шиворот.

- Куда-то собрались, мислдарь?.. - послышался тихий голос.

- Я не знал, что там будут и женщины!.. - взвизгнул Фоско, разом растерявший весь апломб. - И вы их видели?.. Видели?! Банда головорезов! Они ж меня на куски...

- Послушайте, почтенный Калливорт, - купец, не обманувшись вежливым тоном, мелко затрясся, да так, что даже зубы залязгали. - Вы взяли деньги, чтобы четверо наших... сотрудников без затруднений покинули город. Выполняйте свою часть сделки, мэтр. В нашем бизнесе потеря репутации равносильна потере головы. И не вздумайте звать охрану, мэтр. Если вас подвесить вверх тормашками, из карманов золотишко-то тоже не реданское посыпется. Так что выбирайте: либо они вас на куски потом, либо, - голос упал до шепота, - я вас на куски - сейчас. Или в подвалах Дийкстры вас на куски - и сейчас, и потом, постепе-е-енно... - говорящий произнес это с нескрываемым удовольствием. - Вы все поняли?..

Калливорт всхлипнул и истово закивал, судорожно стискивая дрожащие руки.

- Об остальных не беспокойтесь. Дорога длинная. Мои коллеги не беспомощны... постепенно избавятся от помех. Не заставляйте их ждать, мэтр. Собирайте свой... отряд.

Калливорта напутственно похлопали по плечу, и купец, передернувшись всем тщедушным тельцем, устремился обратно к корчме, которую он так спешил покинуть всего несколько минут назад. Его собеседник кивнул своему молчаливому спутнику, и оба вскоре смешались с толпой.

Корчма

В корчме жизнь била ключом. Калливорт полубезумным взглядом окинул собравшихся и нервно откашлялся.

- Милсдари! Благородные госпожи! Через два часа выступаем! Жду вас у южных ворот.

Потом купец кивнул охранникам и те, натужно сопя, поволокли в сторону пригнанного к дверям воза стоявшие прежде в углу мешки и бочонки со снедью: то, что у начинающих драконоборцев хороший аппетит, было понятно. А уж то, что их постоянно мучит жажда, не проглядел бы даже слепой.

Корчмарь, блаженно улыбаясь, подсчитывал барыши. В его деле такие клиенты были на вес золота.

post-28627-0-15102600-1398479922_thumb.p

Изменено пользователем Elshe
  • Like 14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ссору двух эльфов Зюзя наблюдал из самого дальнего угла. Конечно, слышно за гулом трактира было плоховато, зато и шанс получить по морде в случае, ежли частная разборка примет всеобщий характер, тоже минимален. А такое в заведениях подобных этом случалось едва ли не ежедневно. На всякий случай, поэт даже присмотрел стол покрепче, под которым случись что можно переждать бурю; к счастью, воспользоваться укрытием ему не привелось - ссора постепенно сошла на нет, потом бородатая краснолюдка раскинула кости, окончательно преобразуя сей притон в вертеп (или вертеп в притон?) Зюзя слегка задумался, но потом решил, что ему без разницы - пора вернуться к делам более насущным: написанию будущего шедевра.

Вариант с "чешуей" пришлось отринуть, ибо ничешуя рифма не придумывалась, зато из небытия возникла не менее гениальная строчка:

Сбиралась на дракона рать...

И снова впал в ступор.

***

утром

В корчме жизнь била ключом. Калливорт полубезумным взглядом окинул собравшихся и нервно откашлялся.

- Милсдари! Благородные госпожи! Через два часа выступаем! Жду вас у южных ворот.

Потом купец кивнул охранникам и те, натужно сопя, поволокли в сторону пригнанного к дверям воза стоявшие прежде в углу мешки и бочонки со снедью

- Милсдарь Фоско!

Поэт крепко вцепился в купцов воротник, дабы тот не сбежал до окончания разговора.

- Вы как есмь купец не чуждый высокого искусства, не откажите скромному пииту в любезности: велите вашим слугам дать мне местечко в повозке, а уж я в будущей поэме вас не позабуду, - Зюзя заискивающе-вопросительно уставился на низушка.

  • Like 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Два часа.

Собраться за два часа успела бы даже та краснолюдка, что пришла вместе со своим мужем, но Тион подскочил тут же. Он не делал всё вовремя - он всё делал заранее, дабы всегда успеть. Непредвиденные обстоятельства, проблемы и прочие поедатели времени редко заставали ведьмака врасплох.

Закончив осмотр вещей, провизии и оружия, Тион припал к стене и немигающе посмотрел на собранный отряд. Интересно, какую часть города они все вместе успеют перерезать - за два часа?

Смешок в очередной раз раздался хрипом.

Изменено пользователем The Prophet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Милсдарь Фоско!

Поэт крепко вцепился в купцов воротник, дабы тот не сбежал до окончания разговора.

- Вы как есмь купец не чуждый высокого искусства, не откажите скромному пииту в любезности: велите вашим слугам дать мне местечко в повозке, а уж я в будущей поэме вас не позабуду, - Зюзя заискивающе-вопросительно уставился на низушка.

Проходящий мимо с очередным мешком охранник хмыкнул, услышав про слуг, но промолчал.

Купец же подпрыгнул от неожиданности и в ужасе уставился на поэта. Ему настолько очевидно не улыбалась перспектива оказаться увековеченным в поэме вообще и в поэме Зюзи в частности (земля полнилась слухами), что на низушка было больно смотреть. Потом Калливорт подобрался, выпятил подбородок и степенно ответил:

- Ну разумеется, мэтр... эээ... Амарант. Будет вам воз. Негоже поэту на телеге катить, где только небо над головой. А ну как застудитесь, голос потеряете... И моя скромность не позволяет мне принять ваше щедрое предложение. Но лучше упомяните в своей поэме этих почтенных господ... - далее Фоско, не моргнув глазом, назвал пару имен. Человек, более искушенный в хитросплетении торговых связей и местной экономике, мог бы сказать пииту, что первое имя принадлежало главе одной купеческой гильдии, установившему взносы поистине непомерные и дравшему эти взносы с купцов без колебаний, а второе - конкуренту достопочтенного Калливорта, вот уже полгода, невзирая на тонкие и не очень намеки, сбивавшему Фоско цены. Угрозы - угрозами, опасности - опасностями, но дело стоять не должно.

Изменено пользователем Elshe
  • Like 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...