Doctor Harbinger 16 419 21 июля, 2018 (изменено) Жанр: триллер Год выпуска: 2019 Страна: США Режиссёр: М. Найт Шьямалан Бюджет: n/a Премьера в РФ: 17 января 2019 В ролях: Брюс Уиллис, Аня Тейлор-Джой, Джеймс МакЭвой, Сэмюэл Л. Джексон; Описание: Похититель с множественным расстройством личности и террорист-инвалид Мистер Стекло выходят на своих давних противников — травмированную девочку-подростка Кейси и стареющего супергероя Дэвида Данна. Лучшая супергеройщина следующего года. Точка. Видео: Изменено 6 января, 2019 пользователем Doctor Harbinger 4 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Sqrat 9 901 21 июля, 2018 Как заставить меня смотреть фильмы, которые я смотреть не собиралась? Показать вот такой трейлер. По мне так это самая крутая штука с КомикКона. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Grey_vi_Ory 25 718 23 июля, 2018 Я хочу это даже без трейлера. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LaraLara 4 071 24 июля, 2018 Почему "Гласс", когда "Стекло"? Даже в рамках сюжета Элайджа именно "Стекло", а не "Гласс". Непорядок. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Eres 5 818 24 июля, 2018 5 минут назад, LaraLara сказал: Почему "Гласс", когда "Стекло"? Даже в рамках сюжета Элайджа именно "Стекло", а не "Гласс". Непорядок. Фамилия действующего лица. А вообще и Гласс и Стекло можно встретить Разве что Стекольников переводить ¯\_(ツ)_/¯ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Grey_vi_Ory 25 718 24 июля, 2018 1 минуту назад, Eres сказал: Разве что Стекольников переводить ¯\_(ツ)_/¯ Теперь я ору, спасибо большое) 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Sqrat 9 901 24 июля, 2018 Фамилия у него Прайс. Стекло - прозвище. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cure 9 138 24 июля, 2018 2 часа назад, LaraLara сказал: Почему "Гласс", когда "Стекло"? Даже в рамках сюжета Элайджа именно "Стекло", а не "Гласс". "Гласс" на постерах выглядит более привлекательно, чем "Стекло". Ну и здесь ещё, наверно, приемственность "Сплита" сказывается. 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
LaraLara 4 071 24 июля, 2018 3 часа назад, Eres сказал: Фамилия действующего лица. Эм... нет. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dovakin 1 363 24 июля, 2018 1 час назад, cure сказал: Ну и здесь ещё, наверно, приемственность "Сплита" сказывается. Надо срочно перепереводить первый фильм на "Анбрейкэбл". Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dmitry Shepard 30 739 24 июля, 2018 1 час назад, cure сказал: "Гласс" на постерах выглядит более привлекательно, чем "Стекло". Ну и здесь ещё, наверно, приемственность "Сплита" сказывается. Ну, это далеко не первый случай, когда ради привлекательности не берут обыденный перевод названия. Взять тот же "Таинственный лес", который в оригинале Village. Оставь у нас название "Деревня" и вряд ли мистический триллер с таким названием вызовет интерес) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Eres 5 818 24 июля, 2018 (изменено) 1 час назад, LaraLara сказал: Эм... нет. Стёклышко? Ну не стакан же Показать контент - Как вас зовут, сэр? - Господин Стакан Хотя Стаканов(ака стаханов) даже звучит! Hide Изменено 24 июля, 2018 пользователем Eres 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
cure 9 138 24 июля, 2018 2 минуты назад, Dmitry Shepard сказал: Ну, это далеко не первый случай, когда ради привлекательности не берут обыденный перевод названия. Взять тот же "Таинственный лес", который в оригинале Village. Оставь у нас название "Деревня" и вряд ли мистический триллер с таким названием вызовет интерес) Да, брали давно несколько интервью у прокатывающих компаний, их маркетологи объясняли "дебилизм" локализации названий. Причины, как правило, исключительно меркантильные: чтобы заманить зрителя в кинотеатр. По их исследованиям в кинотеатры ходит до фига людей, которые до прихода туда не знают, на что пойдут - тут и срабатывают цепкие названия. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Eres 5 818 24 июля, 2018 5 минут назад, Dmitry Shepard сказал: "Деревня" и вряд ли мистический триллер с таким названием вызовет интерес) _СЕЛО_ Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dovakin 1 363 24 июля, 2018 3 минуты назад, Eres сказал: _СЕЛО_ Почему бы тогда не назвать "Посёлок НЕгородского типа"? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Eres 5 818 24 июля, 2018 Только что, Dovakin сказал: Почему бы тогда не назвать "Посёлок НЕгородского типа"? потому что село - это и есть посёлок не городского типа? )))) Хотя я тут подумал и Поселение звучит даже не напряжно Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dmitry Shepard 30 739 24 июля, 2018 11 минут назад, Eres сказал: _СЕЛО_ "Людк, а Людк! Тьфу, дяревня!" (с) "Любовь и голуби". 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dovakin 1 363 24 июля, 2018 3 часа назад, Eres сказал: потому что село - это и есть посёлок не городского типа? )))) Разве? Насколько помню у нас в РФ есть статус "деревня", а затем сразу же "посёлок городского типа". По крайней мере с моим местом жительства было так(из посёлка городского типа прямиком превратилось в деревню чисто из-за падения количества людей, живущих здесь, так и живём по-городскому в деревне, парадокс). А повествование ведётся в фильме о селе, которое вроде как-то против городов, если я не ошибаюсь? Потому и придумал "Посёлок НЕгородского типа", чтобы было интригующе в наших реалиях. P.S. Ладно. Это уже какой-то оффтоп идёт. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Eres 5 818 24 июля, 2018 19 минут назад, Dovakin сказал: Разве? Насколько помню у нас в РФ есть статус "деревня", а затем сразу же "посёлок городского типа". По крайней мере с моим местом жительства было так(из посёлка городского типа прямиком превратилось в деревню чисто из-за падения количества людей, живущих здесь, так и живём по-городскому в деревне, парадокс). А повествование ведётся в фильме о селе, которое вроде как-то против городов, если я не ошибаюсь? Потому и придумал "Посёлок НЕгородского типа", чтобы было интригующе в наших реалиях. P.S. Ладно. Это уже какой-то оффтоп идёт. Село́ — один из видов населённых пунктов России, а также Украины, Казахстана, Молдавии, Болгарии, относящихся к так называемым сельским населённым пунктам. К сельским населённым пунктам относятся также деревни, посёлки, станицы, хутора, кишлаки, аулы, кордоны, кампонги и другие. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Doctor Harbinger 16 419 24 июля, 2018 11 часов назад, LaraLara сказал: Почему "Гласс", когда "Стекло"? Даже в рамках сюжета Элайджа именно "Стекло", а не "Гласс". Непорядок. Потому что я могу. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Shellty 52 112 24 июля, 2018 Вам, возможно, нужна отдельная тема про Трудности Перевода? Потому что завязывайте с оффтопом здесь. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Sqrat 9 901 27 июля, 2018 Показать контент Hide 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
RenegadeSpectre 11 886 11 октября, 2018 5 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Doctor Harbinger 16 419 11 декабря, 2018 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Doctor Harbinger 16 419 9 января, 2019 Soon. 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты