Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Thinvesil

Мафия 72: Однажды в Лондоне

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

Роли розданы. Если вы не получили роль, значит, мастер про вас забыл. Напишите ему в ЛС.

20200710141400_2.thumb.jpg.d5520a695ecd8359ca9885b972a7fbec.jpg

Лондон, 1880 год. Вечер накануне

Похоже, на сей раз Грандмастер Ордена Золотой Зари собирался устроить нечто совершенно грандиозное. Об этом шептались в узких кругах наиболее приближенных к руководству, об этом молчаливо кричало количество разосланных приглашений – не забыли даже о тех, кто время от времени оказывал Ордену кое-какие услуги, не погружаясь в оккультные тонкости его деятельности. Особенно изумило людей место проведения вечера – никто, даже влиятельные члены Ордена, обычно встречавшиеся либо в клубе «Паладин», либо в особняке кого-то из них, не ожидал, что лорд Альберт Стоунлофт остановит свой выбор на заведении госпожи Мэри под названием «Вольная Сирена». Однако это не оттолкнуло тянущиеся к неизведанному души от возможности заглянуть за грань обыденного, которая им предоставилась, поэтому заведение, арендованное Орденом на весь вечер исключительно для своих нужд, медленно, но уверенно наполнялось посетителями. Впрочем, были среди них и такие, кто считал данное стечение обстоятельств исключительно благоприятным.

НПЦ

Альберт Стоунлофт
Карлос Сааведра
Дженнифер Стоунлофт
Гарри Фишер
Мария "Мэри" Вальтер
Чарли "Чарльз" Нэш

Локация: Лондон, Доки, «Вольная Сирена».

Показать контент

Несмотря на все старания Мэри, «Вольная Сирена» все равно выглядит потрепанно. Ожидаемо, если знать, что «Сирена» раньше была обычным портовым складом. Впрочем, работницы заведения заботятся о том, чтобы у гостей не было желания разглядывать стены.

Все вопросы по игре до начала логички - в НеЧат

Итоги игры: эпилоги

Табличка голосования

Итоги: 1 день. 2 день. 3 день. 4 день. 5 день. 6 день.

Правила и роли

.

Участники
Изменено пользователем Thinvesil
  • Like 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Вы слышали про Джека-попрыгунчика? Говорят, он снова появился, напугал до полусмерти  цветочницу и снова скрылся. 

- Пружинки, наверно, давно заржавели. Молодец, Джек, не берут его годы, - заинтересовалась леди Дженни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Бродяга Томас Риддл, которого я повстречал на анатомической практике в морге, тоже так думал, - ответил Поттер, за три глотка ополовинив бокал с вином. - И хоть фамилия его означает "загадка", ничего загадочного в его смерти не было: яркий образчик сифилиса третьей стадии по классификации Рикора. Превосходный труп... - Он намеревался было расписать, чем именно труп его порадовал, но услышал, что мисс Анабель стало дурно, извинился и умолк, посвятив себя закускам - свои он давненько прикончил, а потому объедал сэра Уитмона, безразличного к еде.

Мисси опечалилась. Если это был тот самый юный кудрявый мистер Риддл, о котором вздыхали девушки Лондона, то потеря была воистину невосполнимой. А ведь таким красивым был.

Ну да, красивым. Страшненький бы сифилис не подхватил, надо думать. 

Как тяжко жить. Как тяжко быть красивым. За каждым углом, под каждой юбкой тебя подстерегают опасности, готовые в любой момент откусить самое дорогой - нос. 

- Спиритические сеансы - развлечение для чувствительных дам и впавших в маразм ветеранов трафальгарской битвы, - сказал Уильям и снизил тон: он обращался теперь только к Анабель. - Но я видел немёртвую своими глазами. А быть может, демоницу. Поттер говорит, это галлюцинации, но у меня были галлюцинации, и я знаю, что это такое. В тот раз всё было по-настоящему. Вы мне верите?

- Какое счастье, что я не ветеран, - заметив склонность Уитмона к большей приватности разговора, Анабель с искренним интересом пересела на кресло поближе. Несмотря на расхождение во взглядах, собеседник ей нравился. Как и его пение. А вот содержание песен можно было и подкорректировать. Выслушав Уильяма, Анабель не ответила на вопрос, а задала свой: - Почему же вы решили, что эта женщина - немёртвая? У неё.. чего-то не хватало?

Рука девушки непроизвольно дёрнулась, словно хотела проверить наличие носа на его законном месте. 

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

— О!

Мсье, попытавшись жалобно хихикнуть забавной шутке, кажется, подавился. 

- Бог ты мой! - перепугалась Анабель. - Месье Николя, вы живы? 

Убедившись, что в разговоре о покойниках художник пока не собирается перелетать за ту сторону баррикады, девушка чуть успокоилась. 

- Не моё это дело, но кажется, что месье Николя пока что не готов уместить в себе чужую душу. Разве что она будет размером с горошину. Но у всех присутствующих, я уверена, души исключительно широкие и полные добродетели. А добродетель - не виноград, так просто её в себя не затолкаешь, - девушка с философским видом подняла палец. Как хорошо, что она не особо вникала в суть сказанных ею же слов. 

— Да, по большей части, - откликнулся отдышавшийся мсье. -  Но лучше прочего мне даются демоны. А всё же натурой всегда служат люди… за неимением других натурщиков, мадмуазель Анабель. Недавно портрет моей работы мне заказал сам епископ Кентерберийский

- Я бы удивилась, если бы натурой вам служили демоны. Даже испугалась бы, пожалуй, - смутилась Анабель. - А знаете, я слышала о технике слоёв. По её философии каждый человек - это наслоение его страхов, пороков, желаний. И есть художники, которые пытаются вытащить эти слои на поверхность, не особо интересуясь внешностью натуры, но больше - её содержанием. Мне кажется это зловещим. Кто знает, какие тайны может передать холст? Каких внутренних демонов разбудить? Если бы вы увидели черноту в чужой душе, Николя, стали бы вы пытаться разглядеть её, даже несмотря на запреты носителя? Насколько сильно творческих людей манят запреты? 

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Я практикую, - сказал Поттер. - Гиблым делом это было до анатомического билля, когда врачам приходилось похищать трупы с кладбища, сейчас же изучение мертвецов совершенно законно... А, вы не об этом.

- Я о вендиго. Здешний климат им, вроде бы, благоприятсвует - они любят зиму, к нам в Техас пока не забредали. Да, посколкольку мы не представлены... Я миссис Флай. Дженни Флай. И мне очень нужно передать письмо от моего наставника мистеру Альберту Стоунлофту. Это очень, очень важно.

Изменено пользователем Ширра
  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Пружинки, наверно, давно заржавели. Молодец, Джек, не берут его годы, - заинтересовалась леди Дженни.

 

- Так вот и я о том же!  - Руди обрадовался, что леди Дженни заинтересовалась разговором. Не то, чтобы ему так уж нужно было это знакомство, но ее неуверенный вид  прямо обязывал его, как порядочного джентельмена, ей помочь, а таинственность, которой она себя окружила, разбудили в нем того, прежнего Руди, каким он был до болезни - любопытного любимца и любителя женщин. Руди не мог оставить даму без внимания в подобной ситуации.  - Старикану наверняка не меньше семидесяти, а он все прыгает. Хотя развлечения у него, скажем откровенно,  так и остались на уровне озабоченного подростка. 

Руди подвел леди с компаньонкой к одному из удобных диванчиков и жестом предложил присесть на него.  Огляделся, находя взглядом слугу с подносом, на котором стояли напитки, и жестом подозвал его.

- Леди Дженни,  будете лимонад?  Или лучше вина?  

Изменено пользователем Black Lamia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Благородные сэры и дамы не опаздывают. Они задерживаются. И всегда по уважительным причинам. Именно поэтому Томас с сестрой прибыли одними из последних. 

Конечно, можно было и на лошадях, но на такие собрания, на которые благородные сэры и дамы  не опаздывают, надо прибывать с достоинством, потому они прибыли на экипаже. Расплатиашись с кучером, Том с Клэр поднялисл по ступеням и прошли внутрь.

  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Баронет немигающим взглядом пустых глаз вперился в лицо Анабель. Его коляска была ниже, чем кресло с мягкими подушками, так полюбившимися Поттеру, и их лица оказались на одном уровне.

- Почему же вы решили, что эта женщина - немёртвая? У неё.. чего-то не хватало?

- У неё было всё, кроме души, ведь у немёртвых не бывает души, и у демонов тоже? - Тихо спросил он и начал рассказ своим безразличным отстранённым голосом, будто пересказывал сюжет гравюры из книги: - Я не знаю, кем именно была Аделаида. Моя жена, несмотря на французское имя, истинная англичанка: по её темпераменту невозможно определить, жива они или уже мертва. Однажды, когда я готовился к вызову Луксурии - это демоница плотских утех, и если бы вы были женаты на Аделаиде, вы бы понимали меня, - я потерял одну из кошек, которых собирал, чтобы завлечь её на ритуал. Хвостатая тварь сбежала в кладовку, я отправился следом и наткнулся на Аделаиду. Она обнималась со своим учителем французского, и сперва я подумал, что у них адюльтер, но всё оказалось иначе. Аделаида резала ему горло ножом для масла: левой рукой она поднимала голову месье за подбородок, а в правой держала серебряную рукоять, обмотанной тряпкой. Следовало бы взять нож для салата, он острее, или один из тех ножей кухарок, которыми без труда можно зарезать человека. Она же взяла нож для масла и резала неумело, будто пилила шею затупленной пилой. Был бы на её месте Поттер - управился бы в считанные мгновения. Но моя супруга не знала атласа кровеносных сосудов, и мужчина шести с половиной футов роста терпеливо стоял, как истукан, не двигаясь и даже не морщась, пока она кромсала его горло лезвием в маленькой белой ручке. Времени под морфием нельзя верить, и я не знаю, как быстро она добралась до артерии. Но через какое-то время из порезов забила кровь, как нефть из персидской скважины, и она прильнула ртом к открывшейся ране. С каждым глотком она становилась сильнее, наливаясь здоровым румянцем, а учитель - наоборот. Жертва сперва побледнела, а потом у неё подломились колени, и она стала заваливаться на спину. Моя супруга, продолжая сосать кровь, легко удержала дюжего мужчину, без чувств обвисшего на её левой руке. В своём маниакальном состоянии она не заметила меня. - Баронет схватился обеими руками за подлокотник кресла Анабель, придвигаясь ещё ближе - так, что она могла бы ощутить на лице пряное винное дыхание. - Если вы до сих пор мне не поверили, то тут самое время поверить, потому что, будь это моим безумным видением, то я и повёл бы себя безумно: напал на неё, закричал, впал в истерику, принялся молиться. Но я повёл себя как холодный разумный человек: я обратно прикрыл дверь кладовки, в щёлку которой нечаянно подсмотрел эту сцену, и сбежал, пока она не обратила на меня внимание.

- Я о вендиго. Здешний климат им, вроде бы, благоприятсвует - они любят зиму, к нам в Техас пока не забредали. Да, посколкольку мы не представлены... Я миссис Флай. Дженни Флай. И мне очень нужно передать письмо от моего наставника мистеру Альберту Стоунлофту. Это очень, очень важно.

- Доктор Джеймс Поттер. Очарован, - в который раз за вечер сказал Поттер. - А это - баронет Уильям Уитмон, - он кивнул головой на заговорщика, может, это было и невежливо, но обе руки доктора были заняты едой. - Мистер Стоунлофт задерживается, а что насчёт вендиго, они чужды нашей культуре, полагаю, более привычные старушке Англии упыри и привидения велели бы им убираться домой.

В подтверждении его слов, а может быть, по какой-то своей причине, баронет оглянулся на миссис Флай, не отрываясь от кресла Анабель, и прочитал стишки:

Стихи
@FalseLemur @Ширра

 

 

  • Like 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Леди Дженни,  будете лимонад?  Или лучше вина?  

- Конечно, вина, - чуть не брякнула леди Дженни, но вовремя осеклась под взглядом Сьюзен.

- Лимонада мне и моей компаньонке, пожалуйста, - манерно отозвалась леди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Если вы до сих пор мне не поверили, то тут самое время поверить

- То есть вы хотите намекнуть, что ваша супруга - вампир? - вывод очевидный, но уточнение не повредит. Да и подарит время для того, чтобы обдумать сказанное. - Отвечу честно вам, сэр Уитмон: о подобных вещах вам лучше поведать миссис Шелли. Она должна иметь опыт анализа подобных историй. А может даже сумеет почерпнуть вдохновение в вашем рассказе и вынесет такой необычный случай на публику через новый рассказ, тогда вам по крайней мере не придётся нести бремя этого секрета в одиночку. Что же до меня, - Анабель немного отодвинулась от лица Уильяма, да и выдержать его пристальный взгляд не смогла, - то мне кажется немного странным, что ваша супруга поступила столь неумело в ситуации, которая ей привычна. Ведь вампиры постоянно должны пить кровь, наверное? И знают способы, как быстро и легко эту кровь получать. Я не эксперт, конечно, но мы же не готовим кроликов живьём и не разделываем курицу лопатой. 

Вдруг девушка положила ладонь на ручку коляски Уильяма и с какой-то затаённой грустью посмотрела мужчине в глаза, хоть это и потребовало от неё усилий над собой. 

- Я не верю в демонов, в Ад или в Рай, в Чистилище потому, что у меня есть основания полагать, что наши мёртвые никуда не исчезают. Они ходят среди нас, наблюдают, помогают. Либо же завидуют и страдают. Я видела смерть, мистер Уитмон, и знаю - там ничего нет. Нет никакого там. Есть только то, что окружает нас. Многослойное, быть может. Поэтому.. я не уверена, что ваша супруга - именно то.. существо, за которое вы её принимаете. Но я могу поверить в то, что усопшая не желает вас покидать. 

Анабель с сожалением, будто извиняясь, поджала губы. Казалось, ещё немного, и она слегка погладит пальцы Уильяма. Но этого не произошло, зато девушка изрекла внезапную догадку:

- Вы здесь, чтобы попросить у Ордена защиты?

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 Лимонада мне и моей компаньонке, пожалуйста, - манерно отозвалась леди.

 

Руди подал высокий стакан с лимонадом сначала лди Дженни, затем - Сьюзан, после чего взял и себе  такой же.  Руди нашел взглядом мисс Дженнифер, все еще раговаривавшую о чем-то с толстячком.  Присел на кресло рядом с диванчиком.

- Все с нетерпением ждут обещанного сэром Стоунлофтом сюрприза. Надеюсь, это не будет открытие прохода в мир духов. - улыбнулся он отпивая лимонад. - Но что-то сам мистер Стоунлофо задерживается.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Вы здесь, чтобы попросить у Ордена защиты?

- Нет, - тихо сказал сэр Уитмон, в глазах которого отражались жёлтые огни люстры. - Я - калека, но я всё ещё мужчина и офицер. Мне не нужна помощь, чтобы расправиться с женщиной, будь она хоть самим дьяволом в оболочке из кожи. Но я не хочу с ней расправляться. Меня смущает то же, что и вас: если она ничего не умеет, то, может быть, она не законченный дьявол, а... начинающий? Я думаю, что и немёртвые имеют какие-нибудь чувства. Она сбежала, и, будь она хоть самим дьяволом, я думаю, это от стыда и страха; я думаю, она боится самой себя куда больше, чем расправы толпы. Я должен разыскать её и помочь ей, и Поттер здесь не помощник; он мой хороший друг и достоин любого доверия, когда речь не идёт о еде - если вы не заметили, он прямо сейчас ест ваше пирожное - но стоит мне заговорить об Аделаиде, он только насмехается надо мной. А значит, я должен действовать самостоятельно. Для этого мне придётся измениться - тут-то и поможет Орден. Я не хочу передавать свою историю в руки сплетниц и писателей, охочих до внимания и кошельков толпы. Они погубят мою жену. Вам я отчего-то захотел довериться. Почему мы выбираем то или иное решение? Почему я заглянул в ту кладовку? Не знаю, может быть, нас ведёт Господь Бог, а может быть, и кто-то другой. Что насчёт ваших мёртвых, Анабель?

@FalseLemur

  • Like 3
  • Knife 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Что насчёт ваших мёртвых, Анабель?

- Давайте, я лучше и с вами поделюсь своим пирожным, а кости мертвецов мы грызть не будем, - Белле столь часто приходилось избегать разговоров о сестре, что на этот раз мисси даже не напряглась и позволила себе полушутливую улыбку. - Знаете, пусть это и не выглядит решением для человека действия, каким вы вне сомнения являетесь, но может быть вам просто подождать? Доверие, коль таковое было между вами, со временем пересилит страх, и она сама обратится к вам за помощью. Одному жить очень тяжело, особенно с мешком демонов на плечах. Не настоящих, разумеется. А если новая роль придётся ей по вкусу.. ох, скверный каламбур.. то я уверена, что вы должны будете оповестить мистера Стоунлофта. 

Что-то не сходилось. Нет, в подобной ситуации опасно ждать, ведь любое бездействие будет щедро оплачено кровью и, быть может, даже жизнями невинных. 

- Разве я могу чем-то помочь? Не знаю. Для меня ваше откровение очень внезапно, хоть и ценно. 

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Разве я могу чем-то помочь? Не знаю. Для меня ваше откровение очень внезапно, хоть и ценно. 

- Порой человеку необходимо просто услышать, что он не безумен, а его трагедия существует и по ту сторону фанерона. Быть может, для этого создан не только наш разговор, но и весь Орден. И всё же, мисс, если вы захотите поговорить о своих злоключениях - болезный морфинист с удовольствием погрызёт мёртвые кости вместе с вами. Это единственное угощение, которое порадует меня в этот вечер.

Баронет взглянул Анабель в глаза, сжал тонкую ладонь в своих пальцах - хоть рука его оказалась холодна, как лёд, эта неприличная ласка была тёплой, - и отпустил её, сев в коляске прямо. Сэр Уитмон отхлебнул из своего бокала вина, и на лице его не отразилось ни наслаждения, ни противоположного чувства, будто он пил машинально, не замечая ни запаха, ни вкуса.

@FalseLemur

Изменено пользователем Ghoul
  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Баронет взглянул Анабель в глаза, сжал тонкую ладонь в своих пальцах

Пожалуй, он всё-таки нашёл своего слушателя. Участие, которое демонстрировала Анабель, не выглядело наигранным и, что куда важнее, не ощущалось таковым. 

Если сэр Уитмон хотел быть услышанным и не осуждённым, то в этом его желание исполнилось. 

- Возможно, позже мы смогли бы прогуляться за пределами "Сирены", если мистер Поттер доверит вас моей заботе, - были темы, которые Анабель не стала бы поднимать на публике, даже полу-полу-шёпотом. Да и в приватных комнатах тоже. Стены в подобных заведениях могли похвастаться не только разводами сомнительных жидкостей, но и обильно произрастающими гроздьями ушей. 

х до мафчасти 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Я о вендиго. Здешний климат им, вроде бы, благоприятсвует - они любят зиму, к нам в Техас пока не забредали. Да, посколкольку мы не представлены... Я миссис Флай. Дженни Флай. И мне очень нужно передать письмо от моего наставника мистеру Альберту Стоунлофту. Это очень, очень важно.

Воспользовавшись благовидным предлогом, Дженнифер отделалась от толстяка и подошла к американке. Мадам Мэри, деликатно не вмешивавшаяся в разговоры членов Ордена между собой, хлопотала по обустройству гостей. Вмешиваться в огульные и, конечно же, несправедливые обвинения ее девочек в пренебрежении медосмотрами она сочла ниже своего достоинства.

- Отец должен скоро прибыть, миссис Флай, - заверила женщину дочь Альберта. - И боюсь, он будет еще крайне занят некоторое время. Но вы можете рассказать все мне, я главный архивариус Ордена Дженнифер Стоунлофт, и я в курсе дел отца.

Вместо ответа она получила письмо и, распечатав его, пробежала глазами, постепенно хмурясь. Похоже, одна из теорий ее коллег, которую Альберт обсуждал с каким-то заграничным шаманом, таила в себе некоторые ошибки... 

- Я думаю, это обязательно нужно показать остальным, - резюмировала Джен, взглянув на гостью. - К счастью, данный ритуал пока что никто не собирался воплощать в жизнь, поэтому время у нас имеется. После сегодняшнего мероприятия можно будет заняться этим вопросом. И спасибо, что приплыли сообщить об этом лично, - добавила она. - Нам могут пригодиться ваши нетрадиционные знания. 

Мэри устроила гостью с радушием и комфортом, но ей не судьба была сидеть слишком долго - вскоре свершилось то, чего все так ждали, Альберт Стоунлофт появился собственной персоной и после коротких приветствий объявил общий сбор в "ритуальной зале". 

На самом деле зал представлял собой сцену, на которой в праздничные вечера устраивались танцы и что-то вроде небольших постановок с сюжетами, снабженными пикантными деталями и подробностями. Сейчас же заметно было, что организаторы постарались придать сцене максимально мистический вид. Впрочем, далеко не все предметы обстановки выполняли здесь декоративную роль.

Показать контент

Дождавшись, когда гости займут свои места в амфитеатре, Альберт выступил с небольшой речью:

- Во-первых, я хочу поблагодарить вас, дамы и господа, за то, что пришли сюда приобщиться к оккультному и непознанному. А особенно - тех, благодаря кому этот вечер стал возможным: тех, кто рискуя своими жизнями сумели добыть трактат у одного чернокнижника, господина, оказавшего неоценимую помощь с его переводом, моих талантливых коллег, что помогали с рассчетами и подбрасывали достойные идеи, а также очаровательную мадам Мэри, которая великодушно согласилась приютить моих гостей у себя и потерпеть наши оккультные непотребства, - скупая улыбка предназначалась хозяйке борделя и та, единственная из присутствующих здесь ночных бабочек, улыбнулась в ответ. Впрочем, ничуть не одураченная словами благодарности: Альберт отвалил столько денег за это все, что их хлопоты окупились с лихвой. Старик меж тем продолжал речь: - И сегодня, дамы и господа, я покажу вам то, что навсегда изменит ваши представления об устройстве мира. Что развеет всякие сомнения у тех, у кого они еще остались - ведь вы все сможете своими глазами взглянуть в окно между мирами и узреть Астрал, обиталище демонов! Я проведу ритуал, а вы станете его частью и увидите то, что не доступно глазам простых смертных. Итак, приступим. Мисс Мэри, помогите, пожалуйста, раздать всем эликсир.

Пока мадам подносила от одного к другому хрустальный флакон с синеватой жидкостью, Альберт продолжал посвящать присутствующих в суть эксперимента. Даже если истончить грань между мирами, обычным зрением ничего увидеть не получится, разве что, почувствовать нечто неопределенное, и поэтому решено было использовать модифицированный ритуал единения, в котором приняв специальный алхимический препарат и подготовив свой разум к восприятию потустороннего, все гости должны будут взяться за руки, объединиться друг с другом сознаниями и вместе сконцентрироваться на Альберте, когда он будет раскрывать дверь в другой мир. 

Разумеется, далеко не все спешили принимать непонятно что. Часть знала Альберта и доверяла ему, но были и такие, кто стал возмущаться или просто отнесся настороженно к этой идее, но в итоге смирились даже такие - очень уж заманчивой была мысль увидеть нечто, недоступное другим, и допустить, что сосед увидит, а ты будешь чувствовать себя идиотом, многим не показалось приятной перспективой. А уж когда Дженнифер одной из первых отпила из флакона и спокойно села обратно на свое место, собранная и уверенная в том, что они делают, отпали сомнения у последних скептиков - Альберт не стал бы вредить своей дочери, да и сама она была отнюдь не глупой. 

Когда все приготовления были закончены, а в центре алькова расчерчен магический круг, мистер Стоунлофт стал читать заклинание и вписывать в него руну за руной, одновременно ослабляя границу этого мира и ограничивая "окно" защитными рунами. Он произнес последнее слово, поставил последний росчерк, и не успели раздаться скептические смешки, как все присутствующие почувствовали, как все вокруг изменяется. Это не было похоже на привычные ощущения: словно нарастала вибрация, словно проникал неслышный сквозняк, и постепенно над кругом очертания сцены стали плавиться, истаивать, словно витраж, сложенный из кусочков льда. А под ним проявлялось... нечто. Сначала это были близкие каждому сцены: дом, работа, цветущий луг, на котором был сорван первый девичий поцелуй... потом картины стали сменяться незнакомыми, калейдоскопом сменяясь туда и обратно, вкручиваясь в водоворот, мелькали совершенно инфернальные пейзажи, окрашенные то в красное, то в золотое, то сверкающее молниями и глазами, а затем... 

Ветер становился сильнее, водоворот смешался в единую массу, образуя туннель и словно пытаясь втянуть в себя тех, кто смотрел в него. Ощущение головокружения и полета становилось все навязчивее и ощутимее, и казалось, вот-вот затащит внутрь, сдернув прямиком с кресел...

- Отец! - раздался предостерегающий выкрик Дженнифер. Девушка вскочила со своего места.

- Сейчас... - Альберт сконцентрировался на водовороте, видимо, в попытке сдержать поток и не дать ему никого унести. 

Давление ослабло, но едва успел раздаться вздох облегчения, как поток обернулся вспять. Портьеры полоскались на порывах ветра, юбки прильнули к ногам, прически безуспешно сопротивлялись потокам, что безжалостно выбивали пряди из изящных укладок, а в "окне" стали появляться неясные очертания каких-то фигур. 

Показать контент

- Твою ммать! - выругался Гарри, доставая свой револьвер. Дженнифер уже сбегала вниз, чтобы помочь отцу, Карлос со своего места вглядывался в муть, словно пытаясь разглядеть там нечто существвенное, многие повскакивали с мест, началась паника.

- Закрывай, отец, закрывай! - закричала Дженнифер и стала сдувать зажженные свечи, чадившие фиолетовым и ничуть не желающие гаснуть на потустороннем ветру. Через проем начали просачиваться фигуры. Впрочем, фигурами их можно было назвать лишь условно - будто тени метнулись и тут же пропали... и тут все стихло.

Альберт утер платком лоб. Он смог заменить нужные руны, чтобы запечатать проем.

- Кажется, пронесло, - раздался чей-то облегченный всхлип.

Люди смеялись и оглядывались, проверяя, все ли целы. 

- Но что это было, Альберт?

- Клянусь Богом, знатную вы заварушку устроили.

- Нельзя же так, предупреждать надо!

Голоса раздавали изо всех сторон, но всеобщий гомон сорвался, сменившись зловещей тишиной: баронет Уитмон грубо оттолкнул свою коляску и стоял, хохоча не своим злым смехом, а затем бросился прямо на леди Дженни. Паладины отрегировали молниеносно: оттолкнув какую-то даму, Гарри рванулся наперерез одержимому, но тот, вспыхнув красным светом демонических глаз, перепрыгнул сразу через три ряда кресел и попытался напасть на лорда Карлайла, но не успел и упал, сраженный сразу двумя особыми пулями - Беннет с Чарли тоже не ловили ворон.

- Чарли, встань у входа и никого не выпускай. Похоже, среди нас одержимые. - Альберт сохранял прежнее спокойствие, однако голос его не допускал и капли неповиновения.

  • Like 7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Чарли, встань у входа и никого не выпускай. Похоже, среди нас одержимые. - Альберт сохранял прежнее спокойствие, однако голос его не допускал и капли неповиновения.

"Приехали, мать вашу!" - Подумал Джамбо и огляделся. Одержимых не наблюдалось, но после такого шоу с ветром могло произойти что угодно. Кроме того, негр чувствовал себя не в своей тарелке - что-то изменилось, хотя и непонятно было что.

Сэр Чарльз хлопнул себя по кармашку и унял дребезжание дешевого амулета. Безделушка непонятным образом вибрировала и дрожала, но после того как лорд вынул ее успокоилась и снова стала безжизненной.

 

  • Like 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Звезда вечера предложила ожидаемую игру в одержимость по неожиданным правилам. Оказалось, сектанты употребляли психоактивные вещества. Доктор успел обменяться парой слов с сэром Уитмоном, но того тоже впервые попросили сделать нечто подобное. Доктор предостерегал баронета, но он без тени сомнений последовал приказу главы Ордена. Поттер вежливо отказался, выставив ладонь, когда ему протянули флакон:

 - Благодарю. В это время суток я предпочитаю чай или вино, а не синюю бурду.

Дальше всё развивалось обыденным образом. Сектанты вперились в круг, восхищаясь и ужасаясь; они раскачивались и замирали, внимая сценам, видимым им одним. Доктор будто бы по ошибке забрёл вместо собрания герметического ордена в опиумную курильню. Он пригладил волосы, раздутые налетевшим ветром, поборолся с шквальным порывом за саквояж и победил в этой битве, подумав о том, что хозяйке борделя стоило озаботиться ремонтом помещения во избежание подобных ситуаций.

И вновь в заурядное событие вмешалась скверная неожиданность: сэр Уитмон, несмотря на его выдающуюся наркокарьеру, более прочих пострадал от синего яда. Дезориентированный и агрессивный, он напал на одну из посетительниц, затем попытался сбежать - и был застрелен.

- Нужно было его скрутить, а не убивать, - наставительно сказал Поттер стрелкам. - Или позволить ему уйти. Один баронет в состоянии наркотического опьянения не причинил бы городу большого зла. - Он обернулся к Альберту. - Что за дикости, мы ведь не в Америке. Если вы практикуете подобные опыты - вы должны уметь и справляться с последствиями без жертв. Позвольте, я его осмотрю. Или я тоже одержимый?

@Thinvesil

  • Like 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

- Нужно было его скрутить, а не убивать, - наставительно сказал Поттер стрелкам. - Или позволить ему уйти. Один баронет в состоянии наркотического опьянения не причинил бы городу большого зла. - Он обернулся к Альберту. - Что за дикости, мы ведь не в Америке. Если вы практикуете подобные опыты - вы должны уметь и справляться с последствиями без жертв. Позвольте, я его осмотрю. Или я тоже одержимый?

От этих слов люди рядом с Поттером шарахнулись в сторону, образовав кружок отчуждения, какая-то особо впечатлительная из дам упала без чувств.

- Возможно, - Гарри с отвращением взглянул на тело Уитмона. Сейчас тот выглядел как обычный мертвец, и никто бы не поверил, что какую-то секунду назад инвалид мог так скакать и бросаться на людей когтями. - Но даже в таком случае я бы не советовал вам пытаться его скрутить - может быть, это бы даже и удалось, но в битве двух одержимых мог бы пострадать кто-то еще. 

- Пожалуйста, все оставайтесь на своих местах, - Альберт присоединился к ним, чтобы взглянуть на тело. - Дамы и господа, сохраняйте спокойствие, у нас все под контролем. Оккультным наукам известны способы выявить одержимость, а также изгнать демона из тела человека. Мне уже доводилось проделывать подобное, поэтому все о чем я прошу - это сохранять здравый смысл и рассудок. 

- Мистер Стоунлофт, - вмешалась Мэри, явно недовольная происходящим. Впрочем, у нее доставало самообладания, чтобы сохранять лицо в такой непростой ситуации. - Я понимаю, что для Ордена такие вещи - обыденность, но мое заведение не предназначено для...

- Я понимаю ваше возмущение, мадам, - перебил ее Альберт. - Прискорбно, что так случилось, но уверяю вас, я приму все меры, чтобы как можно скорее разрешить данную ситуацию, но если мы только допустим, что мистер Уитмон не один такой здесь, то выпускать одержимых на улицы Лондона - преступление. Вы согласны со мной?

Мэри поджала коралловые губки, но деваться было некуда, Альберт был прав.

- Мисс Мэри, нам понадобится комната рядом с этой залой, где мы могли бы проверить по очереди всех гостей на предмет следов демонического присутствия.

- Я вас поняла. Пойдемте, я отдам нужные распоряжения. Умоляю, сэр, сделайте это быстро!

Альберт кивнул и попросив всех оставаться здесь, пока не начнут вызывать по имени, ушел вместе с Мэри.

  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Баронет Уитмон грубо оттолкнул свою коляску и стоял, хохоча не своим злым смехом, а затем бросился прямо на леди Дженни.

"Как я испугалась!!! Лучше б я вина выпила, а не эту голубую гадость. Что теперь будет? Нас тут всех заколдуют? Нас тут 3 Джении, оказывается. Случайность? Кручу, верчу, запутать хочу" - бормотала в ужасе леди.

  • Like 1
  • Haha 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Маркус посмотрел на мертвого баронета, затем на остальных. Нужно было выбираться отсюда как можно быстрее, по возможности не привлекая внимания. Кто знает в какой момент его так же сочтут одержимым и пристрелят. Он нащупал Кольт, убедившись, что сможет вынуть револьвер вовремя. После, немного успокоившись, он принялся изучать залу на предмет окон и дверей. От синей жидкости мир все еще колебался, однако обретая понемногу прежнюю стабильность.

  • Like 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

С совершенно невозмутимым видом, даже с легкой улыбкой Руди выпил содержимое флакончика сразу же следом за Дженнифер.  Ему ли бояться каких-то там зелий, после Ритуала Кровослужения? А затем... Он увидел то, что никогда и так не забудет - Ярнам, Собор и безумцев, бросающихся на охотников. Руди даже почувствовал  знакомый запах, мерзкий запах гниющей плоти. Видение же уже исчезло, лишь капельки пота блестели на лбу и висках Рудольфа. Находясь все еще под впечатлением увиденного, Руди не сразу понял, что случилось, когда баронет вдруг сорвался со своей коляски и бросился на леди Дженни. Оружия у Рудольфа при себе не было, поэтому он только успел швырнуть в баронета то, что попалось под руку - пустой флакончик из-под таинственного зелья. Флакончик пролетел в паре дюймов от головы баронета и разбился об стену. 

- Леди Дженни? С Вами все в порядке? Он Вас не ранил? - Руди стремительно приблизился к леди. - что там говорили об одержимых? Это вопрос второй. Первый - леди. 

  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хорошо, что сестре почти сразу по прибытию пришлось возвращаться в дом. Ведь надо было разбираться с внезапно навалившимися проблемами в торговле, и Клэр у с людьми лучше общалась, чем Томас. 

Лучше разбираться с недовольными клиентами, которые ждали массу разного товара из Индии, которого в Англии уже не будет по причине встречи грузового судна с морским дном, чем с последствиями ритуала, проведенного переоценившим свои силы сэром Альдабертом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

какая-то особо впечатлительная из дам упала без чувств

- Поднесите ей к носу нюхательную соль, - распорядился доктор, сунув кому-то в руки флакон. И приблизился к телу Уитмона.

Последние сомнения в том, что это именно тело, оставленное жизнью, развеялись, как предрассветный туман: в срединном шве пиджака на уровне груди зияла прореха, на этом месте и слева на дюйм выше расплывались два кровавых пятна - задета сердечная сумка и пробит позвоночник. Увидев это, он знал, что уже никуда не нужно спешить - и всё же он на что-то надеялся и спешил, растеряв сонливость движений, но не их чёткость и спокойствие. По просьбе Поттера баронета перевернули. Его грудь не вздымалась, сорочку и платок кровь пропитала так, что затруднительно было быстрым взглядом найти раны и прорехи на ткани от пуль. Доктор попробовал сосчитать пульс на твёрдой, как камень, холодной руке - и не нашёл его. Он поднял плотные тёмные веки и увидел излившиеся кровью склеры и непривычно широкие для морфиниста зрачки. 

- Мёртв, - констатировал Поттер.

"Обратиться в полицию, может быть, прямиком к главному комиссару Лондона", - решил он, вставая.

- Я правильно понимаю, нас отсюда не выпустят? Я пришёл на собрание только ради сэра Уитмона. Я был его врачом.

"И его другом".

Если бы он слышал, как Уильям разглагольствует о судьбе и дорогах, по которым высшие силы указуют нам путь, он бы, верно, согласился с ним, что баронета вёл под руку не Господь Бог, а "кто-то другой" - не иначе сам дьявол. Но он не слышал, поэтому подумал только, что сэр Уитмон, как и мечтал, почувствовал себя одержимым. Его чаяния сбылись. Интересно, что он испытывал в эти мгновения? Должно быть, был счастлив целых полминуты. А потом почувствовал могильный холод, проникший в его грудь и распространившийся по всему телу, как язвы запущенного сифилиса.

- Я нахожу условия, на которых нас выпустят, пристрастными, - сказал доктор вслух. - А обвинения - беспочвенными. Не могли бы вы описать свой психоделический опыт во время ритуала, леди и джентльмены?

  • Like 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Морган Беннет аккуратнро осмотрел тело баронета. Данные события были для него обыденностью. Одержимый пытался сбежать, словно чувствую угрозу от окружения. Он сдержался, чтобы не сплюнуть от досады в приличном обществе. Дело приняло скверный оборот, как и предупреждал Гарри.

- Обычное дело, джентльмены и леди. Разумные демоны.

Он поднялся и отошел в сторону. Беннет внимательно следил за обстановкой и держа наготове револьвер с серебряными пулями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

- Я правильно понимаю, нас отсюда не выпустят? Я пришёл на собрание только ради сэра Уитмона. Я был его врачом.

- Поверьте, это в ваших же интересах - поскорее убедиться в отсутствии одержимости или пройти обряд экзорцизма, - Дженнифер подошла рядом и оценивающе посмотрела на тело Уитмона. - Иначе рискуете повторить его судьбу. Лишь некоторые из людей способны пережить формирование овиума без тяжких последствий для духа и разума, для всех остальных лишь вопрос времени, когда демон получит в свое распоряжение марионетку и в итоге убьет вас. Но не волнуйтесь, - она слабо улыбнулась дамам, внимавшим с опаской каждому слову. - Отец знает, что делает. Может быть, наши опасения напрасны, но лучше ведь убедиться в этом, верно, чем в один прекрасный день (может быть, даже сегодняшний), обнаружить себя остатком былой личности.

Люди потихоньку стали выстраиваться в очередь и паладинам удалось навести кое-какое подобие порядка. Выход из залы был только один, и Гарри провожал гостей по одному в одну из соседних комнат, срочно оборудованных под лабораторию. Там с помощью хитрого прибора мистер Стоунлофт замерял эманации демонического присутствия и выносил свой вердикт. Часть уже прошла процедуру и с облегчением отправилась по домам, радуясь, что их пронесло. 

- Если вы не одержимы, в ваших же интересах спокойно пройти проверку, - напомнил Гарри, чтобы закрепить успех после того, как стало известно о упорхнувших дамах и господах, избежавших участи стать филактерией. - Любая попытка бегства или сопротивления будет расценена как атака одержимого, и я не намерен рисковать, выясняя, не было ли это глупой шуткой.

Внушение и пример других оказали благоприятное действие на гостей и толпа постепенно редела. Тех, в ком находили следы одержимости, собирали в одной из гостиных.

Гостиная

- Господин Диакон Демонбэйн, мистер Рудольф Маркмайл, - Дженнифер зачитывала список собравшихся, - мистер Томас Блэквуд, леди Констанция Харпер, мистер Раджив Махараджкумар Сингх, Джамбо, мистер Айдан Гиллиан, месье Николя Буджардини, доктор Джеймс Поттер, господин Маркус Морар, герцог Франсуа де Ришло, мисс Анабель Флауэрс, леди Мэри Шелли, мистер Морган Беннет, миссис Дженифер Флай, мистер Говард, мисс Омалайд, леди Дженни и мистер Дариан Карлайл. Увы, но на вас сохранились отчетливые следы демонического присутствия, необходимо провести обряд экзорцизма и как можно скорее. - Она обеспокоенно взглянула на отца. - Необходимо время на подготовку и проведение, и не одного ритуала. Как скоро мы можем все сделать?

Лорд Стоунлофт ненадолго задумался, просчитывая в уме. Затем переглянулся с коллегами.

- Карлос, я могу на тебя рассчитывать? 

- Разумеется, Альберт. Все мои средства и связи в вашем распоряжении. Но мисс Дженнифер абсолютно права: чтобы провести это все безопасно, необходимо время. Мы не можем изгонять демонов, как пекут пирожки - это может стоить человеческой жизни. 

Альберт кивнул.

- К счастью, здесь намного меньше одержимых, чем могло бы быть. Мы могли бы проводить ритуал каждую ночь. - он задумался и пробежал взглядом присутствующих. - Пожалуй, я предоставлю вам выбор, кого пропустить первым, но как оккультист порекомендовал бы начать с самых опасных и буйных. Мисс Мэри, боюсь, мне придется еще воспользоваться вашим гостеприимством, - обернулся он к хозяйке борделя. - Разумеется, я все оплачу.

- Я очень ценю вашу щедрость, милорд, - на хорошеньком личике проскальзывало явное беспокойство, - но мои девочки - не охотницы на одержимых.

- Я оставлю своих ребят, они позаботятся о безопасности, мадам, - Альберт, казалось, уже все продумал. - Не волнуйтесь, если кто-то вздумает сбежать или напасть на ваших девочек, он тут же получит свою пулю в лоб. 

Мэри поджала губки, но в итоге сдалась. 

- Хорошо, дамы и господа, - признала она. - Сирена позаботится о вашем комфорте и удовольствии. Однако учитывая особые обстоятельства, мне бы не хотелось подвергать нас всех ненужному риску. Было бы замечательно, если бы выбрали кого-нибудь самого стойкого к демонам, кто докладывал бы об обстановке, чтобы мы были настороже, и кто взял бы на себя ответственность. Благодарю. Пойду отдам новые распоряжения.

Бодро зацокав каблучками, Мэри удалилась прочь из гостиной, а Альберт окинул взглядом разношерстную компанию, ожидая вопросов.

Информация для игроков:

День 0. Выборы Мэра. Мэр имеет 1,5 голоса на линче и получает иммунитет от всех активов на одну ночь. В эту ночь активы не ходят.

Изменено пользователем Thinvesil
  • Like 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...