Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
FESS

Книги

Рекомендуемые сообщения

(изменено)

Z3zW.jpg

 

Что в данный момент взялись почитать?

 

Изменено пользователем Shellty
  • Like 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
39 минут назад, leetSmithy сказал:

 Пикуль В. Мальчики с бантиками

Вот кстати. В этом году лицезрела руины той самой школы юнг на Соловецких островах, где он сам учился, будучи тем самым мальчиком с бантиком.)

Надо почитать что ли.. не знакома с этой книгой до сих пор)

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Читал из этого Толкина, Стругацких, Дюма, и ДОРИАНА, спасибо(нет) челленжу. Не уверен, гордиться надо таким соответствием или испытывать неловкость.

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Интересно, почему от Ефремова взяли именно "Катти Сарк"? Я бы ожидал "Лезвие бритвы" или "Туманность Андромеды".

По списку совпадение процентов 70 получилось, что-то я читал сам, что-то нашел в школьной библиотеке, что-то было в списках литературы на лето))

  • Like 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 01.09.2019 в 19:40, Free from fear сказал:

А посоветуйте каких-нибудь современных стихоплётов, пожалуйста.

Я очень люблю Дмитрия Григорьева. 

Так же на его старой страничке есть подборка годных поэтов .http://dg.kastopravda.ru/html/sund.html Многие из них, конечно, уже и нового много понаписали - гугл в помощь. А вообще, есть vavilon.ru. Современная жизнь поэтическая довольно активна, чаще мало поддается фиксации - то есть за ней нужно постоянно следить))) я вот сильно уж отстала. Но эти авторы как правило друг на дпуга постоянно ссылаются, выступают в совместных чтениях и тыды. В обшем, найти несложно) а выбрать - смотря кому что ближе)

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
32 минуты назад, tеnshi сказал:

Не уверен, гордиться надо таким соответствием или испытывать неловкость.

А что ж тут неловкого? :) Хорошо ведь. Непонятно только, у Уайлда не поставили ни одну пьесу, почему нет ни Чехова, ни Горького? Такие-то мастера русской словесности. Хочешь научиться красиво говорить и писать — читай этих ребят.


С другой стороны, совсем недавно прочитал «Убить пересмешника» и аж расстроился: почему мне эту книгу не посоветовали лет пятнадцать назад? Чудесная подростковая книга, образы такие чистые, свежие. Каверинский опус магнум в списке тоже есть, @julia37 соврать не даст — книга просто пламенная. Такими только зачитываться. Короче говоря, список такой... вызывает желание поспорить :)

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
36 минут назад, leetSmithy сказал:

Каверинский опус магнум в списке тоже есть, @julia37 соврать не даст — книга просто пламенная. Такими только зачитываться.

Само собой, не дам))

Книга обалденная. 

Сейчас из интереса тоже пересчитала, из списка где-то 18 пунктов я прочла, включая пару тройку авторов, с которыми познакомилась, но не с рекомендованными книгами, а с другими.)

Отдельно отмечу "Повесть о жизни" Паустовского. Пару лет назад прочла - офигенная книга) была впечатлена. И мастерством автора и его похождениями)

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Список из разряда мухи, мед, говно и пчелы. Бессистемный, не дающий особого представления ни о русской литературе, ни о зарубежной. Зато какой-то особый акцент на советских писателей, да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Цитата

Например, в музыке, помимо классических произведений Глинки, Чайковского, Римского-Корсакого, Баха, Моцарта и Бетховена

Цитата

Римского-Корсакого

о.о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
46 минут назад, Grey_vi_Ory сказал:

о.о

Улица имени Кой-Кого (ц) ))

  • Haha 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Выражение "культурный норматив" - уже, в общем-то вызывает желание отшлепать автора этого документа))

  • Like 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 14.09.2019 в 15:24, Grey_vi_Ory сказал:

о.о

А — Абразований!

Показать контент  

IFjwXDMaB2g.jpg

Hide  
  • Haha 1
  • Horror 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я таки решил приобщиться к классике и решил почитать Дюну, но это, товарищи, гиблое дело. Такого обосранного и в других манерах униженного перевода я не уверен, что можно найти где-то ещё. Я испытываю физический дискомфорт читая эту "книгу" и прошу помощи ибо долго так я не протяну.

Есть нормальный перевод или стоит сжать сфинктерный клапан и читать английскую?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Чей перевод читали? Вязникова? Где «Пауль Атрейдес», «Гьеди Первая» и т .д.?
Если да, то разочарую — это единственный более-менее вменяемый перевод, читать прочие опасно для психики. Перлы вроде «его аорта наполнилась кровью» до сих пор забыть не могу. Лучше читать в оригинале, благо сам текст не очень сложный.

  • Horror 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
2 часа назад, leetSmithy сказал:

Чей перевод читали? Вязникова? Где «Пауль Атрейдес», «Гьеди Первая» и т .д.?
Если да, то разочарую — это единственный более-менее вменяемый перевод, читать прочие опасно для психики. Перлы вроде «его аорта наполнилась кровью» до сих пор забыть не могу. Лучше читать в оригинале, благо сам текст не очень сложный.

Вязников, Соколов, Анваер если верить написанному.

Без Паулев и Первых, но это не особо помогает. Не знаю, что там в других переводах,но моя психика и так дрожала читая этот. Когда меня в одной главе ударили "простым и едва ли не бесхитростным" и откровенными смысловыми ошибками, которые выдают отсутствие хоть какой то редактуры я решил, что с меня хватит.

Изменено пользователем Moonway

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Можете попробовать оригинальный вязниковский перевод 1999 года (главный маркер — германизированное  «Пауль», вместо «Пол» — АСТ недавно переиздали книгу, где супротив воли переводчика изменили имя героя). Ну или взяться за оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×