Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Saptan

Озвучивание диалогов в Dragon Age

  

1 069 проголосовавших

  1. 1. Ваша оценка русской озвучки Dragon Age:

    • 10 - Идеал
      67
    • 9 - Великолепно
      104
    • 8 - Очень хорошо
      172
    • 7 - Хорошо
      186
    • 6 - Выше среднего
      70
    • 5 - Средне
      104
    • 4 - Ниже среднего
      57
    • 3 - Посредственно
      52
    • 2 - Плохо
      37
    • 1 - Отвратительно
      97
  2. 2. Как вы предпочитаете играть в Dragon Age?

    • Русские тексты + русская озвучка
      505
    • Английские тексты + английская озвучка
      54
    • Русские тексты + английская озвучка
      369
    • Другой вариант
      12
  3. 3. Реплики главного героя не озвучены. Это, по-вашему...

    • Хорошо. Позволяет лучше ассоциировать себя с главным героем
      279
    • Плохо. "Убивает" всю атмосферу диалога
      419
    • Не имеет никакого значения
      251
    • Я вообще играю с отключенным звуком диалогов
      0


Рекомендуемые сообщения

(изменено)

Как известно прогресс не стоит на месте. Игры - не исключение, они постоянно совершенствуются в техническом плане. В частности в последнее время появилась тенденция к полному озвучиванию реплик героев. Достаточно сравнить старенький Fallout, где были озвучены только главные персонажи, с новым Mass Effect. Хорошо, не правда ли? К сожалению, все не так просто. Сравните диалоги ME с диалогами Тормента или BG. Чтобы озвучить всё разработчикам пришлось сократить содержание самих диалогов, так как такое количество текста как в BG озвучить весьма трудно...

Итак, в DA будут озвучены все NPC, но реплики главного героя - нет (а ля КотОР). Также русская версия станет полной локализацией - и текста, и звука. Функция мультиязыка пока не объявлена.

Хорошо это или плохо? Хочу узнать ваше мнение.

История опросов темы.

Как вы относитесь к полному озвучиванию диалогов в Dragon Age?

За (109 голосов [77.86%])

Против (31 голосов [22.14%])

А как вы отнесетесь к неозвученным репликам главного героя в Dragon Age?

За (68 голосов [50.75%])

Против (66 голосов [49.25%])

Изменено пользователем Хаархус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Разницы никакой. Особенно при условии, что английский намного менее эмоционален, чем русский и там много значит построение фраз.

Чисто субъективное впечатление: в оригинале многие персонажи в ДАО говорят куда эмоциональнее. Скажем, Морриган-Блэк использует в разы больше интонаций, чем Морриган-Плетнева, у которой голос, конечно, великолепен, но звучит на фоне английского варианта очень монотонно. То же можно сказать и об Алистере. От того, как разошелся на СЗ оригинальный Логэйн, я слегка сползла под стол, а русский такого впечатления не произвел (хотя он тоже хорош). И это не единственные примеры. А вот второстепенные персонажи мне зачастую больше нравятся именно в русском варианте. То, как гном на входе в Орзаммар посылает логэйнова посла, я бы слушала и слушала (это я про "Да будь ты хоть задоподтиральщик короля!", с чувством сказано, не то что в английской версии)).

Я бы и сейчас переставила ДАО полностью на английский, но есть одна проблема: диалоги-то я понимаю на ура, обычно даже без сабов. А вот тот массив текста, что подан в кодексе, могу и не осилить. Хотя... все это уже однажды читалось, можно попробовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, раз уж пошел обмен имхами по поводу конкретных персонажей, то вставлю свои пять копеек.

Стен хорош. "Я. СЕЙЧАС. Улыбаюсь". Шикарно. :)

Морриган кул, что есть, то есть.

Ну, Огрен еще, быть может.

И все, пожалуй. Голоса этих двоих в русской озвучке нравятся мне больше оригинала. Остальные либо хуже

Лелиана неплоха, но в английской озвучке вообще лучшая. Мурлыканье ("ooh, fascinating"), акцент - гениально.

Зевран в русской озвучке менее взрослый, чем в английской. И, как и у Лели, не передан акцент. Не нравится.

Алистер и Винн - так себе. Они в обеих версиях меня как-то не цепанули.

Шейла - вообще не катит. Сразу понятно, что это женщина. В английской версии как-то гадаешь хотя бы. Но тут локализаторы подосрали еще и тем, что в локализации с какого-то фига сразу понятен ее пол. Наверно, худшая озвучка из всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если не брать в расчет фанатские озвучки, то русская локализация Dragon Age одна из самых наихудших которых я только видел. И это не только из-за совершенно отвратительных ляпов, которых в русской локализации просто неведомое количество. В общем играю только с английской озвучкой и русскими субтитрами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

В русс. озвучке очень много косяков. Единственный голос который мне понравился, это голос Василя Дахненко, даже можно отметить, что он больше идет Алистеру чем англ. актер, да и внешне чуток его напоминает

Изменено пользователем DaVsePoGe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Сначала играл с русской озвучкой. Потом решил поставить оригинальную и выбрал ее. Тут дело даже не в том, что нету багов и т.д., а в анимации. С русской озвучкой то персонажи рожи корчат такие, что со стула упасть можно, то начинают махать руками через 5 секунд после сказанного. В оригинальной с этим нет проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Сначала играл с русской озвучкой. Потом решил поставить оригинальную и выбрал ее. Тут дело даже не в том, что нету багов и т.д., а в анимации. С русской озвучкой то персонажи рожи корчат такие, что со стула упасть можно, то начинают махать руками через 5 секунд после сказанного. В оригинальной с этим нет проблем.

А где ты взял Английскую озвучку, тем более Лицензионную?

А то тоже хочу попробовать)))

Изменено пользователем DaVsePoGe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Многим англо-говорящим игрокам, русская озвучка той же Морриган, нравиться очень и очень. Даже больше оригинала.http://www.youtube.com/watch?v=FuAX_pO3jd8

Почитайте коменты.

Вообще у меня претензий к актерам нет. Претензии только к жопоруким звукорежисерам и монтажерам, которые допустили столько ошибок.

Изменено пользователем Toxa91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

переигрываю ДАО

русская озвучка...

что там происходит я вообще понять не могу...

все говорят НЕСКОЛЬКИМИ голосами одновременно, то есть одну фразу один голос, другую совершенно другой голос - Винн, Флемет, сама героиня кроме нескольких женских голосов каждый пятый раз гаркает пропитым мужским..., ну это не считая, что к жгг в мужском роде регулярно обращаются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Возможно не в тему, перенаправьте пожалуйста. Ищу способ на русскую лицензионку поставить английскую озвучку. После ДА2 очень хочется пройти ДАО с оригинальной озвучкой. ЗАранее сорри за оффтоп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Многим англо-говорящим игрокам, русская озвучка той же Морриган, нравиться очень и очень. Даже больше оригинала.http://www.youtube.com/watch?v=FuAX_pO3jd8

Почитайте коменты.

Вообще у меня претензий к актерам нет. Претензии только к жопоруким звукорежисерам и монтажерам, которые допустили столько ошибок.

У меня претензии к подбору актеров - главный по переводу явно подбирал голоса не на соответствие голосу оригинала, а так как ему в голову взбрело. Мне голос Морриган не понравился. Отдельно от персонажа - весьма недурно. Но Морриган не мурлыкает как сексуальная кошечка...

Изменено пользователем Ширра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1.На мой взгляд, по сравнению с английской озвучкой наша русская - просто шикарно! Стоит только сравнить Алистера или Морриган с русской и английской озвучкой, и всё сразу станет ясно!..) Я считаю, что с русской озвучкой персонажи начали более естественно реагировать на разные ситуации, в их голосе слышно, как они волнуются, переживают, надеяться, верят... В английской же озвучке... Та же Морриган - она всегда, в любой ситуации с англ. озвучкой говорит монотонно, без всяких выражений... Но это только моё мнение!

2.Я больше всего люблю играть с русской озвучкой + русские субтитры. Ну вот почему-то во всех играх нравится мне сразу вслушиваться в голос персонажа и вчитываться в сам диалог)) Превыыычка

3.Мне очень не понравилось, что наш СС вообще не разговаривал! Ну не для того мы выбирали ему голос, чтобы он (персонаж) просто бегал и кричал "Я этим займусь, давай-ка я попробую, мы победим, Серые Стражи не сдаются, это сделано"! В этом плане биотвари очень жестоко с нами поступили, на мой взгляд...=(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1) Игру прошёл только сейчас, до этого, не играв в неё, почему-то слышал только отрицательные отзывы о русской озвучке. На деле оказалось наоборот. Озвучка очень хорошая! Мне всё в этом плане очень понравилось)

2) Если тескты имеется ввиду - субтитры, то я играл без них, просто русская озвучка. А если тексты описаний предметов и т.д. и т.п. то естественно тоже русские)

3) Очень не понравилось что ГГ молчит, после Масс Эффектов с разговорчивым Шепом было очень непривычно, да и глупо парой молчание смотрится. Второй вариант)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1) Наверное они имели ввиду работу звукачей и кто там за техническую сторону вопроса отвечает. Ёперный театр и всё такое) А кроме подобных накладок тоже очень понравилась русская озвучка.

2) Играю без субтитров просто потому что забыла включить и так и прижилось.

3) А вот молчание ГГ напрягало поначалу. Первое время не могла втянуться в атмосферу игры именно из-за этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1) В целом за озвучку поставил 8. Увы, озвучивание игр чаще всего разочаровывает геймеров. Но есть и хорошие примеры как скажем, Готика 3 (тут можно за это поставить 10, голоса подобраны идеальны, есть интонация + особый акцент ассасинов) и Обливион (тут, увы, мало голосов, зато озвучено в остальном просто великолепно, посему ставлю 9).

В ДАО озвучка не один из главных плюсов игры, но не могу ее, и закинуть в минуса. В ДАО порой не хватает интонации, хотя видно, что актеры пытаются. Снизил я оценку на 2 балла из-за того что иногда мужчины оказываются, говорят женскими голосами (о ужас, вот что такое ломка голоса), и иногда в диалогах реплики либо смешаны, либо повторяются что немного портит атмосферу и удовольствие.

2) Играю целиком на русском. Горжусь своим языком и готов ради него слушать даже плохую, некачественную озвучку. Благо в ДАО она хороша.

3) По-моему, отлично. Ведь глупо было бы, если бы трусливый герой плакал, когда у него не получается скастовать заклинание, а в диалоге с НПС у него вдруг суровый, мужской голос терминатора. Для меня это плюс, ибо никто не запретит представить какой у твоего протеже голос. И не придется отчаиваться, что твой наивный герой вдруг басит не по детски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

когда первый раз проходил нашел пару ляпов!но когда 4 раз прохожу и стараюсь всё диалоги посмотреть так,я нашел дохрена ошибок(таких как типо если слово не прапвильно сказал так заново начинает говорить)!вот с алистером в лагере говорил и в одном диалоге там было 4 раза!с мориган в диких землях до этого ещё!вообщем озвучено очень хреново вообще ен старались!нет никаких эмоций!даже когда хихикают и тоже слышно как это не смешно,а видно,что просто ха-ха!иногда у женщин голос мужчин!и причём не иногда,А часто!раздражает озвучка!но не могу играрть с англ если есть русс.!короче всё по одному баллу!было бы ниже поставил!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

когда первый раз проходил нашел пару ляпов!но когда 4 раз прохожу и стараюсь всё диалоги посмотреть так,я нашел дохрена ошибок(таких как типо если слово не прапвильно сказал так заново начинает говорить)!вот с алистером в лагере говорил и в одном диалоге там было 4 раза!с мориган в диких землях до этого ещё!вообщем озвучено очень хреново вообще ен старались!нет никаких эмоций!даже когда хихикают и тоже слышно как это не смешно,а видно,что просто ха-ха!иногда у женщин голос мужчин!и причём не иногда,А часто!раздражает озвучка!но не могу играрть с англ если есть русс.!короче всё по одному баллу!было бы ниже поставил!

Каков потребитель - таков и продукт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне очень нравилась русская озвучка ровно до тех пор, пока не поиграла в английскую. Просто поставила из интереса, дабы посмотреть как там всё сделано... И оставила, поняв, что небо и земля. К голосам довольно быстро привыкла и сразу же стали понятны моменты, которые меня напрягали в русской озвучке - что вроде бы герой должен смеяться, а он говорит как каменный истукан.

Русская неплохая, её портят только невырезанные реплики, но я всё же, уважая свой язык, играю с английской, ибо качество намного выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Играю только на русской. Слышал много хороших отзывов об оригинале, но, прочитав, что в русской голос Морриган лучше, отказался от идеи ставить оригинал :)

Хотя, играя перед этим в ME с русской озвучкой, не сразу смог привыкнуть, что Зевран - не Кайден, Винн - не Бенезия(тут даже испугался немного, когда услышал), а Феликс де Гробуа, дающий квест на Шейлу - не Шепард, не смотря на идентичные голоса :-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

если б ГГ был озвучен было бы лучше, озвучка в целом мне оч понравилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Можно узнать, к каким дополнениям есть русская озвучка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

DA:O локализация на достаточно высоком уровне, не считая некоторых технических недочетов((( голоса персонажам подобраны классные, Морриган и Дункан так вообще суперски :yes:

По поводу того что ГГ не озвучен, так это больше плюс чем минус, наоборот игрок больше погружается в игру, чем когда смотрит со стороны как к нему обращаются, как в ME. Лично я надеюсь что в продолжении серии колесо и озвучку уберут из серии, не нужны они в этой игре. Dragon Age как книга в которую погружаешься, а ME как фильм который смотришь и диалоговое колесо/ озвучка Шепарда там к месту :coffee:

У меня на винте есть лекция которую читает Armando Troisi (BioWare Lead Cinematic Designer) про создание Mass Effect, так он там эту тему (аватар игрока/ погружение игрока в игру) более подробно раскрывает

Изменено пользователем -=Ы=-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Хотелось бы, чтобы гг говорил. И вправду убивает атмосферу, как мне кажется.

А озвучка понравилась, за исключением пары моментов. Там откровенно халтурили.

Изменено пользователем Digga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Молчание ГГ нисколько не смущает.

В ДА2 с голосом мХоука тоже норм, но жХоук сильно так себе.

Читаешь ответы, представляешь интонацию, легче "влезаешь в шкурку" ГГ и ассоциировать с собой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...