Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

SHaEN

Модераторы
  • Публикаций

    537
  • Зарегистрирован

  • Победитель дней

    50

SHaEN стал победителем дня 9 июня

SHaEN имел наиболее популярный контент!

Репутация

12 730 Легендарная личность

7 Подписчиков

Информация о SHaEN

  • Звание
    Уровень: 10
  • День рождения 13 марта

Информация

  • Пол
    Женщина
  • Интересы
    Жить интересно)
  • Любимые игры BioWare
    Mass Effect

Посетители профиля

20 123 просмотра профиля
  1. — Выглядишь почти как живой, — сказала Марку Клэр и, прежде чем он снова скрылся в глубине своего номера, добавила: — Рада, что ты не впал в торпор. Это вампирская кома такая. Внутренние часы отмеряли оставшееся до рассвета время, каждая минута которого ощущалась нарастающей тревогой. Переступая порог номера Кьяры, Клэр постаралась отделаться от этого неприятного чувства. — Жаль, что вампиры не едят и не пьют ничего, кроме крови, — сказала она, входя и занимая место на диване. — Я уже скучаю по кофе. Хотя после наших ночных приключений не возбранялось бы и что-нибудь покрепче. х
  2. - Приходите ко мне, - предложила девушка и, бросив взгляд на Клэр, добавила: - Так будет проще. И диктофон тоже у меня. Слова Кьяры прозвучали с нотками теплоты, словно приглашение к дружеским посиделкам после работы, и Клэр невольно улыбнулась. — Отличная мысль, — сказала она и вскоре уже была на пути в свой номер. Задерживаться не стоило — до рассвета осталось не так много времени. Поэтому раздеваться Клэр начала, едва закрыв за собой дверь номера. Рана на плече уже не кровоточила, однако после душа пришлось заклеить её пластырем, благо в ванной нашлась аптечка. Волосы Клэр просушила лишь полотенцем, надела чистые джинсы, водолазку, но перед тем как отправиться в номер Кьяры, постучала в дверь Марку, ведь он ещё не знал, где они собираются для прослушивания очередной аудиозаписи Мэри.
  3. — Боюсь, речь идёт о чересчур деликатной теме, — покачал головой Пауль. — Подобный поступок может создать невероятно сильную привязанность по отношению к тому, чью кровь пьют, кроме того, существуют гули и Сородичи, пристрастившиеся к такому способу питания и готовые убивать ради новой порции. Нужно ли говорить, что столь варварское поведение в нашем обществе не приветствуется? Глаза Клэр округлились, во взгляде на миг мелькнуло что-то вроде испуга. Она вспомнила вихтов, которые не то что были совсем не против выпить вампирской крови, но жаждали её. — Сильная привязанность — это что-то вроде наркотической зависимости? — Клэр брезгливо поморщилась. — Тогда согласна, дряное дело пить кровь сородичей. Мысленно она добавила, что когда планируешь ввязаться в опасное предприятие, лучше иметь с собой пакетик человеческой донорской крови для оказания первой помощи. — Спасибо, Пауль, — Клэр искренне улыбнулась носферату. — С вами всегда приятно и полезно общаться. — Дайте мне десять-пятнадцать минут, чтобы привести себя в порядок, и можем встретиться у лестницы наверху, обсудим дальнейшие планы, — сказала она остальным птенцам, прежде чем подняться в свой номер.
  4. — О, уверен в том, что это не станет большой проблемой, — заверил Клэр управляющий. Старому носферату не удалось скрыть удивления при виде того, какую именно “посылку” ожидал получить от птенцов барон, но всё равно постарался сохранить профессиональную бесстрастность. — Я передам Харону любые… сувениры в целости и сохранности. Можете не переживать на этот счёт. Лишних вопросов Пауль не задавал, но было заметно, что "сувениры" для Харона его удивили. Большой жизненный опыт научил сдерживать любопытство, но это не значило, что носферату-администратору не хотелось узнать немного больше, чем позволяли правила. Клэр же пока себя в жёсткие рамки не загнала, поэтому наклонилась ближе к Паулю и негромко спросила: — Скажите, Пауль, вампир может с пользой для себя пить кровь другого вампира? Бывают же экстренные случаи, когда нужно помочь раненому сородичу, а ни одного человека поблизости нет или охота может нарушить Маскарад.
  5. Убежище. Действительно, Харону незачем было обустраивать его на работе. Клэр вдруг стало любопытно, как выглядит обиталище старого вампира: загородный особняк или шикарные городские апартаменты. А может, роскошный склеп на кладбище? — Мне показалось, что барон крайне заинтересован в разрешении ваших договорённостей, только и всего. Если желаете личной встречи, не могу требовать от вас поступить иначе. — Да, конечно, договорённости надо соблюдать без ненужного промедления, — Клэр посмотрела на Роудса. — Только у нас не было возможности упаковать посылку. Надеюсь, это не проблема? — Клэр вернулась взглядом к Паулю. — Если нет, можем отдать сувениры прямо сейчас. Верно же, Роудс?
  6. Проснувшийся Марк был молчалив, в коммуникации ограничивался взглядами и едва уловимыми жестами. Спросить его о самочувствии Клэр не успела — лимузин свернул в знакомый переулок и вскоре остановился у входа в отель "Стикс". Лайнус попрощался с пассажирами и без промедления удалился. До рассвета действительно оставалось не так много времени. Впрочем, наверняка были и другие причины не задерживаться в компании птенцов, за которыми тянулся хвост серьёзных неприятностей. — С возвращением! — поприветствовал Пауль шестерых вампиров, с особенных удивлением разглядывая тех, кто проделал путь по катакомбам и убегал исчезнувшего в огне склада. — Ох. Пожалуй, вам стоит отдохнуть и привести себя в порядок, — сказал носферату. — Но Харон сказал, что у вас для него будет… посылка? — Спасибо, Пауль. Я тоже рада тебя видеть, — ответила Клэр управляющему. — Харон не настаивал на личной встрече и хотел, чтобы мы передали посылку через тебя? Он куда-то поспешно уезжает? — уточнила она, скользнув взглядом вокруг. Кажется, у неё уже развивается паранойя, всюду мерещатся заговоры.
  7. — Легионер со склада вполне может быть вампиром, — передёрнула плечами Клэр и закрыла оказавшуюся не слишком полезной записную книжку. Она уже говорила об этом своём предположении, но повторила ещё раз: — Люди обычно не носят солнцезащитные очки по ночам. Рассказ Кьяры о гипнотических манипуляциях Эдварда Клэр не удивил. Вампир, сосредоточивший в своих руках немалую власть, должен был умело управлять сородичами. Учитывая же наличие сверхъестественных способностей у всех вампиров, а также их любовь к театральности, лидер такого сообщества просто обязан выделяться своими талантами. Мэри была из Бостона. Любопытно. Значит, научную деятельность вампиры всё-таки поощряют. До определённых пределов. Всё, как у людей, в общем: пока власти не видят в деятельности конкретного индивида угрозу, ему позволяют реализовывать иногда весьма смелые свои идеи. Мэри же стала угрозой. Весьма серьёзной, раз её устранили без промедлений, нарушив так ценимый вампирами порядок. Но при этом Принц не бросил все доступные силы на поиски и уничтожение птенцов Мэри. Не потому ли, что они ещё не сыграли свою роль в этой сумасшедшей театральной постановке? — То есть, нам придётся вернуться в Сэнд-Крик? — Клэр прикусила язык, чтобы не выругаться, покосилась на Эйрика. — Ладно, будем решать проблемы по мере поступления, — сказала она, откидываясь на спинку сиденья. Хотелось не думать, не говорить, ничего вообще не делать хотя бы полчаса, чтобы улеглась мешанина впечатлений, опасений, предположений и вопросов.
  8. — Кинжалы? — Клэр приняла из рук Роудса записную книжку. — Это, конечно, больно, но для вампира не смертельно, — она неосознанно повела плечом, которое повредил железный наконечник арбалетного болта. — Тут, скорее, с огнемётом нападать надо было... Она принялась листать записную книжку: сосредоточенно рассматривала страницы с обеих сторон, по несколько раз перечитывала некоторые моменты, искала признаки того, что какие-то листы вырваны. Роудс упоминал про относительную новизну данной записной книжки, и по мере изучения Клэр всё больше убеждалась в отсутствии в ней чего-то, способного оказаться полезным.
  9. — Сложно сказать, кто совсем помер, а кто ещё нет. Ну, эт пока голова на месте, да в пепел не превратился. На этом жизнерадостном утверждении, Лайнус повернул лимузин на главное шоссе и сообщил, что в Стикс они прибудут примерно в течение часа. После слов Лайнуса Клэр в очередной раз посмотрела на Марка. Голова у него несомненно была на месте, но по ней ему крепко досталось, судя по тому, что волосы слиплись от крови. Спрашивать, как выводят вампиров из торпора, у водителя она не стала. Лучше узнать у Пауля. Как и то, что будет, если напоить одного вампира кровью другого. — Обязательно, — пообещал он ей. — А ты мне двинешь по морде, если я начну в стиле Герцога общаться. Клэр с усмешкой кивнула. Насчёт двинуть по морде Роудс по адресу обратился. Хотя с какой стати ему становиться таким же отморозком, как Герцог. Почему-то она была уверена, что задатки садиста у Герцога были и при жизни, становление лишь освободило его от последних оков человечности. -О.-священник невесело усмехнулся.-У нас все гораздо скромнее.Послушали выступление принца.Похоже в детстве он хотел быть рок-звездой и наконец дорвался.Сквозь пафос была информация о том,что он в,курсе относительно нашего побега и отделение для особых пациентов хотят закрыть.Что же касается всех этих числовых обозначений...В коллекции принца была редкая древняя книга,по римско-галльской войне.Цифрвми там как раз обозначали легионы Цезаря.Он отправил ее принцу Бостона в подарок за помощь. — В смысле, Принц не только толкал речь перед собравшимися в музее, но ещё и пел или на гитаре играл? — Клэр вспомнила необычную для приёма в музее одежду Джейсона. Наверное, он тоже был членом вампирской рок-группы. — Роудс, дай, пожалуйста, записную книжку Принца полистать. Может быть, там есть что-то про помощь Бостонского принца. Вы не разглядели нападавших на Принца Денверского? — обратилась она уже к Эйрику. — Впрочем, что я спрашиваю. Если там намечалась серьёзная заваруха, то самым лучшим решением было поскорее уйти, а не глазеть. Хотя, как бы и в беспорядках на приёме всё равно не обвинили нас. Это же, вроде, серьёзный проступок. А если в них пострадает сам Принц... — Клэр раздражённо мотнула головой. — Непохоже на простые совпадения. Тем более, тот легионер на складе говорил так, словно точно знал, что мы там будем этой ночью. И что за "личное дело" было в сокровищнице у Беатрис? — вопрос она произнесла едва слышно.
  10. — Клэр, ты, получается, можешь когти, как у Россомахи, отращивать? Мне ведь не показалось? Получается, что все, что-то от вампиров просачивается в массовую культуру. Клэр удивлённо посмотрела на Роудса, когда тема вильнула от их ночных приключений к способностям героя комиксов. Она подняла руку, лежащую на сиденье рядом, пошевелила пальцами с когтями, похожими на кошачьи, но длиннее, острее и гораздо мощнее на вид, озорно улыбнулась. — Не показалось. Пистолет с такими не удержишь, но в бою они, как кинжалы, и деревянную дверь ломают в два счёта, — лёгкое мысленное усилие вернуло ей обычные ногти. — Мы все изменились, Роудс, что придётся принять, если проживём дольше недели. Поэтому скажи, если у меня вдруг начнут расти звериные уши, — со смешком попросила Клэр. х
  11. — Торпор — это вампирская кома что ли? — нахмурилась Клэр. Было непонятно, обращается она к Лайнусу с этим вопросом или просто размышляет вслух, но вряд ли была бы против пояснений. Когда лимузин развернулся, Клэр снова посмотрела на поднимающийся в небо столб дыма, хорошо различимого даже в ночи, благодаря свету уличных огней. - Там...кто-то был кроме вас?-не удержался от сакраментального вопроса любопытный святой отец. Она посмотрела на Эйрика, неопределённо качнула головой. — Охранников склада убили, пока мы были в Сокровищнице, — ответила Клэр и, сделав паузу, продолжила: — В Сокровищнице мы встретились с Беатрис и неким Джейсоном, но он был под кайфом и вряд ли вспомнит кого-нибудь, кроме единорогов, — невесело усмехнулась она. — Вино Марк нашёл. Я забрала сувениры. Роудс обнаружил дневники Мэри и записную книжку Принца. Беатрис обещала вам передать, что в Сокровищнице у нас особых проблем не возникло. А вот на складе нас ждал Герцог, обвинил в убийстве своих людей и собирался отвести к Принцу на суд. Он презрительно называл нас "семнадцатые". Ничего не напоминает? — Клэр по очереди оглядела остальных. — Это номер специализированного отделения в Сэнд-Крик. Видимо, господа легионеры, напавшие на ферму Профессора и взорвавшие склад, тоже оттуда. Одного мы видели. Уложил Герцога стрелой и дал нам десять секунд форы, прежде чем подорвать заложенные заранее заряды, — усмешка вновь скользнула по её губам. — Мне почему-то подумалось, что он тоже вампир. Иначе зачем ему солнцезащитные очки ночью... Может, ему тоже нужна небольшая фора при встрече с рассветом.
  12. В ушах всё ещё противно звенело, но вопрос Эйрика Клэр расслышала и невольно перевела взгляд на Марка. Выглядел он... как покойник. Впрочем, они сейчас все не лучше, лишь грамотный макияж лица или трюк с кратковременной маскировкой под обычного человека может это исправить. На расспросы времени не было. Клэр показалось, что группа с приёма Принца покидала музей в спешке не меньшей, чем троица грабителей уносила ноги с взрывающегося склада. Хотя, быть может, они торопились на помощь, завидев столб пыли и дыма. Узнает позднее. К счастью Лайнус не смылся и даже подал лимузин ближе, сняв с него покров невидимости. С двумя помощниками Роудс довольно быстро погрузил Марка в салон. Клэр садилась последней, не удержавшись от быстрого взгляда туда, где недавно стоял принадлежавший Герцогу склад. Огонь — крайне недружелюбная к вампирам стихия, и вряд ли упырь выжил. С другой стороны, она не раз убеждалась, что самых отъявленных негодяев нередко бывает сложно убить. — Лайнус с Марком всё будет в порядке? — спросил он носферату. А на языке вертелись вопросы: жив ли вообще Марк и как вампиры это определяют? — Сдаётся мне, вампиров не просто так казнят в огне или выставляют на солнце, — негромко сказала Клэр, прежде чем Роудсу ответил Лайнус. — И нас теперь кирпичом не убьёшь, — добавила она с надеждой в голосе.
  13. Склад => Руины склада => Улицы ночного Денвера Герцог... Легат... Клэр раздражало, что едва ли не каждый участник сумасшедшего театрального действа в мире оживших сказок знает о шестерых новообращённых вампирах в то время, как они сами действуют почти вслепую, порой запоздало раскрывая актёров и их роли. Сказать бы облачённому в чёрное типу, надевающему солнцезащитные очки ночью, в ответ на его пафосную речь, что он переигрывает. Однако сейчас было явно не до разговоров. Поэтому Клэр без лишних слов рванула к выходу вместе со своими спутниками. Позади оглушительно грохнуло, сверху полетели стёкла, куски штукатурки, части металлоконструкций, но, к счастью, притормозившую у запертой двери троицу вампиров взрывная волна не достала. С поразительным для гражданского хладнокровием Марк разобрался с магнитным замком, и дверь распахнулась за несколько мгновений до следующего, более мощного взрыва. В прежней, человеческой жизни Клэр никогда не бегала так быстро, беря разгон буквально с места. На сей раз взрывная волна её настигла, дохнула жаром, толкнула в спину прежде чем Клэр услышала сам взрыв и звуки разрушения строения. В ушах звенело. Не замедляя бег, она прикрыла руками голову от дождя из бетонного крошева. Опасная зона почти осталась позади, когда Клэр обо что-то споткнулась, упала, ударившись коленом. Она тут же поднялась, быстро огляделась: кроме рюкзака с вещами из сокровищницы Принца Роудс теперь нёс ещё и Марка. Клэр последовала за ним со всей возможной скоростью, чтобы как можно быстрее оказаться подальше от склада, раствориться в темноте улиц, найти лимузин, если тот действительно остался их ждать, конечно.
  14. Склад Противник сделал шаг в сторону от колонны с переключателем и в следующее мгновение рванул вперёд с поистине нечеловеческой скоростью. Ассоциация с поездом, несущимся ей навстречу, возникла у Клэр снова. Однако страха, в его привычном, человеческом понимании не было — мёртвое тело не производило гормоны, ответственные за активацию и усиление этого чувства. Но всё же какая-то иная, вампирская биохимия заставила Клэр инстинктивно собраться, приготовиться к бою, направить все внутренние резервы на защиту от атаки, одновременно отрастить звериные когти и воззвать к сверхъестественной сущности, что особенно остро ощущалась сейчас внутри. Она вдруг почувствовала странное единение с местным крысиным сообществом, раззадоривая внутреннего Зверя смогла привлечь внимание нескольких особей из общины складских грызунов. Обычно местные крысы старались не показываться ни людям, ни вампирам, но, уловив невидимые волны заразительной ярости, покинули укрытия и двинулись навстречу вампиру, которого чужая воля настойчиво предлагала им в качестве объекта для атаки. Кажется, в своих головах грызуны уже слышали пронзительное стрекотание доминантной особи, были готовы повиноваться ему, но Зверь хозяина склада прозвучал, громче, страшнее и тем убедительнее, вмиг остудив едва разгоревшийся боевой азарт ответивших на призыв Клэр крыс. Блондинчик же налетел на всех троих разом, демонстрируя нечеловеческие скорость и силу. Обманным движением Клэр ушла от прямого удара, но увернуться от поистине железного кулака ей не удалось. И всё же она выстояла, даже рёбра не превратились в груду осколков. ___________ Голод +1
  15. — Вы – угроза Маскараду. Кучка отбросов, обязанные сохранением своих жизней лишь милости принца. Ему и решать вашу судьбу, — вампир скрестил руки на груди. — Я отведу вас к Эдварду. Или переломаю каждую кость и отнесу к нему, то, что останется от ваших тел. – Как же вы задолбали, лицемеры, – глаза Клэр загорелись алым. – Угроза Маскараду – не смертные, а ненасытные сородичи, которые пьют кровь в свете аптечных витрин, убивают, даже не заботясь о возможных свидетелях. Бьюсь об заклад, твоих людей убила такая же ослеплённая жаждой крови тварь, которой плевать на Маскарад. Да и тебе, по сути, всё равно, соблюдают его сородичи или нет, главное, сохранить видимость, выслужиться перед Принцем, без промедления назначив виновных. Я отказываюсь в этом участвовать и с тобой никуда не пойду, – она зеркальным жестом скрестила на груди руки, сожалея, что с ними нет метательницы тяжестей Кьяры. Клэр втянула носом воздух, напрягла сверхъестественное чутьё, пытаясь определить, есть ли на складе животные. Например, у Пэнни прекрасно получалось ронять с горизонтальных поверхностей разные вещи для привлечения внимания. Сейчас бы им такая кошачья способность пригодилась. Если не приложить блондинчика чем-нибудь тяжёлым, невзначай упавшим с полки, то хотя бы отвлечь, дав троице время ретироваться.
×
×
  • Создать...