Missis Taylor 13 234 16 июня, 2012 (изменено) Если вы не получили ЛС с ролью - вы мирный! (А может, оборотень?) Не расслабляйтесь! В июне 1931 года в Нью-Йорке стояла невыносимая жара. Добропорядочные горожане старались не вылезать из своих домов, и, сидя под жужжащими вентиляторами, мечтали - кто о хрустящем кисло-сладкими снежинками на зубах дайкири, кто о запотевшем от холода стаканчике рома с колой, а кто - о звоне льда в широком, низком бокале с отборным солодовым виски. Менее добропорядочные не тратили жизнь, которая, как известно, так коротка, на пустые мечты, а сидя в уютном подвале знаменитого на весь Нью-Йорк, особенно – в определенных кругах заведения «У Берни», делали сказку былью. Ракель Гарсия последний месяц не пила ничего крепче кофе, но кофе был чёрным, как ночь, и горьким, как жизнь новоприбывшего иммигранта. Налаженный бизнес по поставкам контрабандного спиртного для паршивых макаронников, державших в руках этот город, требовали сосредоточенности и ясного мозга. К тому же макаронники считали что дело женщины - рожать детей и варить вонючие соусы к их любимому блюду, а спиртное - дело мужчин. Но последнее время дела, на самом деле, не клеились. Показывать это было нельзя, и она по-прежнему заказывала себе чистый пуэрториканский ром, но стакан оставался нетронутым. Информация по игрокам: D.Shepard--- настоящий мужчина, настоящий... капитан, настоящий пилот-контрабандист ------------Джон Локк Elshe------ суфражистка, не понаслышке знающая, что вся жизнь - борьба. В том числе и за алкоголь --------Глория Флетчер Thea------- очаровательная немецкая девушка: цветочница, художница и... самогонщица -------Кристина Шнееманн Букса------ жизнерадостный трубач, любитель бразильских ритмов и... Дафны. --------Серджи Гардель Звездочет-- двадцатипятилетняя богатая наследница хозяина адвокатского дома, принцесса с неженским характером ------------Джо Айви Осторожно! под спойлерами указаны роли игроков! OsidiusT.E. удачно вышедшая замуж прачка, не берущая в свои холёные руки ничего, тяжелее колоды карт Таро --------Констанция Уэйн -----------Синдикат Hanuka----- у зеркала два лица... ---------Бруно Инканти ------------мирный Gella------ пузырьковое контральто, помешанное на матримониальных церемониях ------Флоринда Сальветти ------------мирный tenshi----- осиная талия, корпус из морёного дуба, смычок с конским волосом... он как две капли воды похож на своего брата --------------Нунцио ------------мирный DartPh----- в прошлом чёрная вдова, ныне - жена мафиози, но надолго ли? -----------Сабин Моро ------------мирный Fox69------ китайский аптекарь, зарабатывающий бутлегерством себе на старость в Китае -------Джон Гуньсунь Дуий ------------мирный Legislator-- специалист редкой профессии, а именно - поставщик алкоголя для представителей закона ---------Джошуа Митчелл ------------мирный Vuvuzela--- еврейский коротышка бутлегер, мастерски владеющий навыками кулачного боя ---------Сидни Цукерман ---------------мирный Алекса----- птичка Тэйлор, звезда больших и малых сцен --------------Дафна -----------мирный leetSmithy-- романтически настроенная журналистка, верящая в лучшее в людях и в себе -------Мэри Грей Секстон --------Лига Трезвости Иоанна----- потомственный гангстер, мелкий но очень удачливый контрабандист -----------Джек Сейбл --------Лига Трезвости Hikaru----- грустный тапёр с консерваторским образованием и собакой Розой, единственной, кто его понимает ----------Карл Шаплин --------Лига Трезвости Elhant----- пьяный - но мастер, мастер - но пьяный ----------Джош Бролин --------Лига Трезвости FirstContact специалист по обмену зубов на долги, незаменимый служащий адвокатского дома -----Фелипе Реверте Гарсия ----------Корпорация Ширра------ французский парфюмер, знающий толк в ароматах герани, роз и хорошего коньяка -------Жан-Франсуа ДюКасс ----------Корпорация Информация по ролям в классическом понимании: Мирные 12 (+3 активных) = 15 -1 -1 -1 -1 -1 -1-1 = 5+3 Мафия - 2+ 1 босс+ 1 оборотень1 -1 +1 = 2 Якудза - 1+ 1 сенсей+ -1-1 = 1 Шерифы - 2 Доктор - 1 Информация по описанию ролей в игре: Мирные: Любители спиртного, не согласные мириться с жестоким ущемлением своих алкогольных свобод, нашедшие утешение в уютном зале ресторана "У Берни", где всегда можно разжиться бутылочкой-другой отличного виски, любовно предоставленной Синдикатом Гарсия пусть и по слегка завышенным, но вполне справедливым по нынешним суровым меркам ценам. Встретившись с угрозой в лице коварной Корпорации и фанатичной Лиги, завсегдатаи ресторана решили прибегнуть к старому доброму суду Линча. Да и хозяин с этой традицией знаком не понаслышке. Гурман Избранный возмущенными саботажем винного погреба посетителями "У Берни", внезапно ставший их негласным лидером в борьбе не просто за качественную выпивку, но за саму жизнь. Заслужив достаточное уважение от своих избирателей, он может рассчитывать на то, что с его мнением на суде Линча будут считаться - один его голос приравнивается к полутора голосам прочих посетителей. Участники Лиги Трезвости Одни из тех немногих в этом брошенном Богом городе, кто нашел в себе силу воли осознать всю губительную суть пьянства. Движимые мотивами религиозными, политическими, экономическими, физиологическими - они решили дать алкоголю и его любителям отчаянный бой, пусть и жертвуя своим здоровьем, чтобы смешаться с посетителями ресторана "У Берни". Понимая поговорку "горбатого могила исправит" самым буквальным образом, представители Лиги решили выбрать самый быстрый путь оздоровления нации - каждую ночь они стремятся отправить на тот свет одного из посетителей "особого зала". Лидер Лиги Трезвости Его ненависть к спиртному оказалась настолько сильна, что он один из первых решил перейти от слов к делу, собрав под свои знамена наиболее радикальных сторонников Сухого Закона и противников алкоголя вообще. Его вера в светлое будущее без винных паров ведет за собой всю Лигу, и верные ее участники бдительно хранят покой своего предводителя, защищая его темными ночами как от атак недоброжелателей, так и от визитов излишне любопытных личностей - безупречно подготовленное алиби не дает шанса опознать в нем того самого загадочного Лидера. Однако, его гибель станет для Лиги слишком страшным ударом и обернется днем вынужденного бездействия вследствие траура и отсутствия руководства. Агент Корпорации Шпион во вражеском тылу, которого интересует не столько сам алкоголь, сколько личности, получившие слишком много влияния с помощью его продажи. Пользуясь появлением на сцене нового игрока, загадочной Лиги Трезвости, агенты службы безопасности Steelman Industries решили преподать посетителям "У Берни", а особенно - скрывающимся среди них представителям Синдиката Гарсия, пару уроков конкурентной борьбы. Разумеется, свидетелей оставаться не должно, и, по планам агентов, каждую ночь их, свидетелей, количество будет уменьшаться на одного. Старший агент Корпорации Один из наиболее доверенных людей всесильного Говарда Стилмена, прекрасно подготовленный и снаряженный, он возглавляет тайную операцию своего работодателя устранению излишнего влияния Синдиката Гарсия в Нью-Йорке. Имея в своем распоряжении идеальные документы, многократно перепроверенное алиби и надежную охрану, старший агент может не бояться ни покушений, ни обысков. Поскольку он единственный обладает прямой связью с руководством, в случае его смерти действия службы безопасности претерпят временную паузу на то время, пока не удастся наладить новые каналы. Противник синдиката Неважно, какие причины сподвигли его выступить против растущего господства Гарсии над Нью-Йорком - может, нелюбовь к "цветным", может - какие-то личные мотивы, но так или иначе, в своей цели навредить синдикату он готов на все - хоть бросить пить и вступить в Лигу Трезвости, хоть присоединиться к корпоративным церберам - достаточно лишь малейшего сигнала от тех или других. И такой сигнал, разумеется, поступит, стоит какой-то из организаций понести потери. Сотрудники синдиката Тайно пребывающие среди посетителей "У Берни", люди Гарсии должны были следить за сохранностью поставляемой выпивки, но оказались в самом центре разразившейся бойни, когда сохранность даже их собственных жизней оказалась под вопросом. Защищая интересы работодательницы и в надежде выжить, они решили во что бы то ни стало как можно скорее найти своих противников. Долгими ночами они внимательно следят за кем-то из посетителей, что позволяет сделать определенные выводы о его причастности к убийцам. Честный бутлегер Он пришел дарить людям крепкую радость, а стал бдительным ночным стражем - удар бутылки по голове способен прогнать любого незванного гостя, решившего прервать священный акт продажи очередной бутылки огненной воды страждущему клиенту. Однако, в последние дни работа стала куда сложнее - учитывая опасность быть наказанным Лигой или попасть под горячую руку Корпорации, бутлегеру приходится прятать свою личность даже от самых надежных покупателей. Раз в две ночи, но не чаще из-за опасности разорения, бутлегер может отказаться от делового визита и провести вечер в компании своих товаров за крепко запертой железной дверью, что позволяет ему защититься от ночных угроз. Информация по времени: Историю Убийства/Проверки присылать строго до 21:30. После история не принимается. Историю Лечения присылать строго до 21:45. После история не принимается. Голосование мирных длится до 22:00 Итог голосования и итоги дня в 22:30 - 23.00 ибо оба мастера - те ещё тормоза, а арапника на них нет Информация по первому дню. Завязка Выборы гурмана. Первое убийство и подсказка Появление тайного врага Итоги первого дня Итоги второго дня Итоги третьего дня Итоги четвёртого дня Итоги пятого дня Итоги шестого дня Итоги седьмого дня Эпилог Последняя сводка голосвания: Изменено 8 июля, 2012 пользователем First Contact 21 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
First Contact 22 19 июня, 2012 - Думаю, вы правы, наше знакомство было несомненно лишним, дорогая Глория. Но, раз уж вы оказались достаточно мне близкой, судя по резким усложнениям в вашей жизни при одном моем прелестном виде и потому, что вы делитесь со мной столь желанной для себя добычей... - девушка насмешливо переложила ткань на стол, как раз между собой и Глорией, и повернулась к Фелипе, одаривая его на удивление теплой улыбкой, - то я думаю, что вам и Фреду Астеру найдется место за нашим столом, как минимум для требующих терпения разговоров. Неправда ли, Коки? - Я думаю, никто не откажется слегка освежиться и промочить горло.. гм, прости, Нижинский. Официант! "Коки". Фелипе вдруг понял, что ему начинает нравиться особое поручение Грегори Айви. х Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gella 8 285 19 июня, 2012 (изменено) Сентенция «отдых – основа здоровья», судя по всему, имела для тётушки столь глубокий смысл, что Бернардо уже начал всерьёз беспокоиться, не начала ли последняя прорастать в постели. Впрочем, опасения его были напрасны, и спустя изрядное количество часов, которое было посвящено отдыху, почтенная синьора всё же царственно прошествовала в ресторан, заняла лучший столик и тут же начала, добавив в своё контральто спокойной властности особы, приближённой к императору, диктовать подскочившему официанту, не глядя в меню: - Тарелку минестроне с рисом; базилик не класть; затем тортеллини с мортаделлой в грибном соусе и сырные палочки в брусничном соусе. Чиабатту с топлёным маслом и жареным луком. И, пожалуй, каре ягнёнка в чесночном соусе. Мой покойный супруг, родной дядя вашего хозяина, всегда говорил, - она назидательно подняла указательный палец вверх, - «пища должна быть питательной, но лёгкой!» Подайте мне ещё капрезе, а на десерт только тирамису. Только тирамису, и никакого мороженого, слышите, молодой человек? Я должна следить за фигурой. Я ведь кое-что понимаю в здоровом питании. Ну, и как это у вас тут принято… чай! – подмигнула Флоринда с самым заговорщицким видом, - И поживее: мой племянник, ваш хозяин, скоро (тут она сделала небольшую паузу, подбирая слова) присоединится ко мне. Или вы думали, что я всё это для себя одной назаказывала? – почтенная синьора фыркнула и отвернулась, жестом отпуская официанта. В ожидании заказа, она принялась разглядывать посетителей. Вердикт её был неутешителен: преимущественно голытьба. Даже странно, как попал весь этот сброд в столь престижное заведение. Её дорогой Берни всегда был слишком добрым, в ущерб себе. Да... вряд ли здесь сегодня можно найти блестящую партию для Розины, Паолы и Франчески... Не говоря уже о том, что Берни, с его-то положением в обществе, холостым быть просто неприлично, но с такими посетителями... Впрочем, синьора Сальветти решила не торопиться с выводами, к тому же, на голодный желудок. Кто знает, может быть, под личиной, скажем, плюгавенького тапёра кроется настоящий преступный барон? Изменено 19 июня, 2012 пользователем Gella 9 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Osidius the Emphatic 5 500 19 июня, 2012 Нет, Констанция не была наивна, во всяком случае не в том смысле, в каком это определение обычно принято использовать по отношению к молодым красавицам. А вот если "наивную" стоит читать как "недогадливую" или даже "глупую", то... не приведи Господь вам сказать нечто подобное самой Констанции: постулат о том, что расцарапывать лицо кому-либо на людях не стоит, мгновенно подвергся бы переоценке. Этот "Инканти" ничего ей не ответил, но вдруг сжал кулаки и отвернулся к стойке. Какая-нибудь впечатлительная девица тут же стала бы терзать себя, что, мол, надо бы извиниться, наверное, она его чем-то обидела, но Констанция была в полной уверенности, что мужчина попросту недоволен ее нежеланием играть в его игру. Что ж, уступать своим Принципам (которые, как она считала, достойны того, чтобы писать их с большой буквы П) она решительно не собиралась. Пусть карта и предрекала некую подобную ситуацию, Уэйн собиралась еще хорошенько присмотреться к тому, кого судьба собралась навязать ей в качестве "неконтролируемой разрушительной страсти". Не с целью получше его узнать, а с целью повыбирать "страсть" посимпатичнее. Гулять так гулять. - Magnifico! - "восхитилась" Констанция спине Бруно. Она деловито убрала карту со стойки обратно в чехол, щелкнув застежкой на клатче, и снова повернулась к нему. - Угощать - это, конечно, прекрасно, но такими темпами, дорогой мой, вы еще долго не найдете себе приличную барышню, - она почти спрыгнула с высокого стула, наконец-то оправив юбку легким движением, и даже коснулась его спины (точнее сказать, из-за ее роста - скорее где-то чуть повыше поясницы), собираясь по-сестрински похлопать его, но на полпути раздумала, и жест остался незавершенным. - А теперь прошу меня извинить, - весело сообщила Констанция, намереваясь убрать руку и отправиться в дамскую комнату дабы поправить все, что надлежало поправить. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
leetSmithy 13 252 19 июня, 2012 Еще спускаясь по угловатым ступенькам лестницы, (прямой как рельс луизианской железки), Мэри Грей уже начала сомневаться в истинных размерах этого заведения, носившего сомнительную репутацию по обе стороны от залива. Очутившись в просторном, со вкусом украшенном помещении, Мэри сделала элегантный реверанс собственной интуиции - пространства хватало с избытком. Ей захотелось залихватски свистнуть от испытанного только что чувства удивления вперемешку с удовлетворением, но девушка подавила в себе этот бессознательный порыв душевного восклицания. "Не свисти - мистер Грант любит тишину!", - говорил ей когда-то отец, и Мэри была вынуждена с ним согласиться, тем более, что в кошельке журналистки действительно было ничтожно малое количество зеленых бумажек с портретом героического мистера Гранта - жилое пространство делили все больше "честный Эйб" и мистер Гамильтон. Мэри покачала головой. В конце концов, кутить на большие суммы ей здесь не нужно. Коротенький очерк в ежемесячную колонку "Отдых и развлечения" - вот все, что было нужно мисс Секстон от ресторанчика с самым что ни на есть консервативным названием "У Берни". Кто этот Берни и почему "у него" лучше, чем, скажем, у мистера Чень-По из чайханы на углу Риверсайд и Боулдер-стрит, - вот, что предстояло разузнать Мэри Грей. Заранее расплатившись за кружечку зернового эспрессо, девушка уселась за свободный столика, выудила из все того же кошелька крошечный блокнот и карандаш, принялась быстро-быстро делать какие-то записи, периодически поглядывая в меню. 4 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
FOX69 49 193 19 июня, 2012 Не сказать, что забурлившая жизнь в заведении удивила старого китайца. За время своего пребывания в штатах он навидался разных причуд исходящих от янки. Мужчины следовали абсолютно варварским Дао и по большей части давно позабыли о добродетелях, не говоря уж о нравственном совершенстве. Их богатые женщины, непременно желавшие влезть на "императорский трон", презрев достойную и благостную жизнь в гареме, готовы были сами приобретать наложников. Деньги развращали. А эти белые девицы настолько отличались от стандартов красоты китайской женщины, что были по меньшей мере неприятны старику. Впрочем, как наверно, и он им. Плоская фигура, маленькая ножка, тонкий стан, "тростник качающийся на ветру" - приятные глазу атрибуты китаянок, здесь в Америке имели странную альтернативу. А раскрепощённость и агрессия некоторых "леди" пугали жителя Поднебесной. Он вспомнил давно ушедшую юность и первую любовь. http://www.youtube.com/watch?v=5i5w5tPeHFg&feature=colike Призрачной иллюзией, заблудившейся в паутине памяти, та жизнь осталась в прошлом. А в настоящем его ожидало другое. Общество, как чужое перезрелое поле риса, которое некому убрать. Колосья гнуться к земле, зерно осыпается и богатый урожай превращается в гниль в чёрной земляной жиже. Но царившая дисгармония на западе оказалась на руку многим мигрантам. "Дедушка Дуй" внимательно следил одним глазом за последствиями разложения морально-этических норм Америки. Другим - за кадкой с пальмой. За час он основательно ободрал хозяйское растение и остался незамеченным. Листья он спрятал за барной стойкой в большой холщовый мешок одолженный у официанта в надежде через недельку получить из перебродившего сырья качественный спирт для собственных нужд. Собаки очеловеченные хозяевами заявляли о своих правах всё чаще. Громким лаем, рычанием и укусами. Дуий решительно не понимал благородных господ с умилением взиравших на потенциальные стейки. В Китае шавок давно бы отправили на кухню. Вскоре ему всё же удалось передать заказ "Фенгона" человеку Луиджи и получить приличную сумму. Теперь стоило поискать новоиспечённую "повариху", которая, как оказалось, расположилась за одним из столиков в глубокой задумчивости. Он готов был предложить ей некоторые сведения о бутлегерской деятельности китайской Триады, естественно, за определённую сумму. 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gella 8 285 19 июня, 2012 (изменено) Покончив с делами, требующими его срочного вмешательства, Бернардо решил, что настала очередь ресторана. Подбору одежды сегодня было уделено самое пристальное внимание… впрочем, это давно вошло в привычку. Будучи человеком, обладающим тонким вкусом, Берни получал особое удовольствие от красивых, безупречно сидящих на его стройной теперь и подтянутой фигуре костюмов; он пристально следил за модой и был совершенно неудержим в покупках новых, дорогих и красивых вещей, как свойственно только человеку, внезапно обретшему утраченную стройность. Убедившись, что выглядит элегантно и безукоризненно, как всегда, Дон Форнатти спустился в ресторан. Кивнув тётушке, которая явно не нуждалась в компании, поглощая щедрый обед, он огляделся и…и едва не упал: у барной стойки стоял и беседовал с миниатюрной бразильянкой – (бичом Луиджи, на которую тот неоднократно жаловался, чем только веселил хозяина), - призрак недавнего прошлого. Покойный Бруно Инканти собственной персоной. Берни резко отвернулся. Впрочем, предприняв неимоверное усилие над собой, он всё же нашёл в себе силы посмотреть на воскресшего мертвеца ещё раз, более внимательно. И… успокоился. Сходство было, безусловно, пугающее, почти портретное… Но не стопроцентное. По крайней мере, Берни отчаянно захотелось в это поверить. Приглядевшись внимательнее, Берни убедился, что перед ним не призрак, а совершенно незнакомый ему и, что главное – живой человек. Посмотрев на него ещё раз, Дон окончательно успокоился и прошел мимо, с намерением занять свой личный столик и выпить, наконец, чего-нибудь покрепче…эспрессо, сиротливо дымящегося на столике, за которым устроилась тихая и скромная с виду, впрочем, весьма миловидная девица с блокнотом в руках… Стоп. С блокнотом? Репортёр? К репортёрам Форнатти всегда относился с особым вниманием: кто владеет информацией, тот владеет миром, а в комплекте с живым, любопытным и умным взглядом прелестных серых глаз, такой обладатель определённо заслуживал внимания… Через несколько минут у столика прелестной журналистки материализовался официант с подносом, на котором в хрустальной вазочке расположились восхитительно пахнущие амаретти со сливками. Со словами: «Комплимент от шеф-повара, мисс», - официант поставил блюдо с печеньем на столик, красиво сервировал и удалился с лёгким поклоном. Изменено 19 июня, 2012 пользователем Gella 6 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
leetSmithy 13 252 19 июня, 2012 Со словами: «Комплимент от шеф-повара, мисс», - официант поставил блюдо с печеньем на столик, красиво сервировал и удалился с лёгким поклоном. Мэри Грей нахмурилась едва официант отошел от ее столика. Девушка любила свежую выпечку - тут проблем не было, другое дело, что с такой реализацией мужского внимания она еще не сталкивалась. В Южных штатах все было по-другому: старомодные, прямиком из XIX векв, утонченные нравы причудливо перемешивались с простецкой философией вирджинского фермера. Галантный юноша в белой рубашке с высоким воротом, подвязанным "викторианским" галстуком, запросто мог на следующий день после посещения театра пригласить девушку прокатиться по кукурузному полю на тракторе. Вообще все эти мысли шли задним фоном, пытаясь утаить стыдливо прикрытое желание как можно скорее впиться зубами в нежную мякоть итальянского печенья. После нескольких секунд тяжелого и упорного боя, целомудрие (или глупости, называйте как хотите) капитулировало: не отрывая взгляда от блокнотика, Мэри легонько подвинула к себе печенье. Господин повар (если это действительно был он) приготовил великолепный десерт - Мэри счастливо хрумкала миндальным лакомством, попутно все же отметив про себя, что повар тут не при чем - амаретти подавался исключительно к каппучино. Покончив с одной круглой печенюшкой, Мэри отодвинула тарелочку на край стола и легонько кивнула головой. Жест был не машинальным - мисс Секстон лишь соблюла этикет. 5 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elshe 6 891 19 июня, 2012 (изменено) Сощурив антрацитовые глаза, Джо несколько мгновений оценивающим взглядом сверлила лицо женщины и, заговорив, ее голос звучал тихо, но уверенно: - Думаю, вы правы, наше знакомство было несомненно лишним, дорогая Глория. Но, раз уж вы оказались достаточно мне близкой, судя по резким усложнениям в вашей жизни при одном моем прелестном виде и потому, что вы делитесь со мной столь желанной для себя добычей... - девушка насмешливо переложила ткань на стол, как раз между собой и Глорией, и повернулась к Фелипе, одаривая его на удивление теплой улыбкой, - то я думаю, что вам и Фреду Астеру найдется место за нашим столом, как минимум для требующих терпения разговоров. Неправда ли, Коки? - О-о-о, благодарю вас, Джо. Это так мило - пригласить нас с Серджи за свой столик, - медовым голоском сказала в любом случае никуда не собиравшаяся Глория, с трудом сохраняя серьезность, внимательно изучила многое повидавший кусок штанины и пожала плечами. - Все чего-то желают. Просто кто-то получает желаемое, а кто-то нет - вот и вся разница. Что касается вашего прелестного вида, - она одобрительно улыбнулась мисс Айви, - вы правы, главное, самой в это верить - помогает убедить окружающих... иногда. Подоспевший официант осчастливил наконец мисс Флетчер вожделенным виски. Глория скупо плеснула в широкий стакан холодной воды и бросила взгляд на песика, который в мокром виде напоминал ей на удивление ехидную летучую мышь. "Если хоть одна капля воды с нее попадет на мое шелковое платье, я проделаю с тобой то же самое, что Серджи с этой шавкой, и мы посмотрим, на что станешь похожа ты", - подумала мисс Флетчер в адрес Джо и сделала небольшой глоток, наслаждаясь мягким вкусом. - Почему вы так назвали собаку? - полюбопытствовала она. Изменено 19 июня, 2012 пользователем Elshe Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Hikaru 19 915 19 июня, 2012 Покончив с одной круглой печенюшкой, Мэри отодвинула тарелочку на край стола и легонько кивнула головой. Этого момента Роза ждала весь вечер. Едва девица снова углубилась в свой блокнот, как рядом с лакомством материализовалась зубастая морда. Мгновение - и видение исчезло, в вазочке стало одной печенюшкой меньше, а из под стола раздался чуть слышный хруст. А что, вполне недурственно, решила про себя Роза, облизываясь. 4 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
leetSmithy 13 252 19 июня, 2012 (изменено) Мгновение - и видение исчезло, в вазочке стало одной печенюшкой меньше, а из под стола раздался чуть слышный хруст. А что, вполне недурственно, решила про себя Роза, облизываясь. Мэри едва не подскочила на месте, когда из-под стола донеслось сытое хрумканье, а вслед за этим до ее ушей донеслось довольное чавканье. Проявив выдающееся мужество, достойное американских военных асов, идущих на воздушный таран дирижабля, Мэри медленно и аккуратно заглянула под стол и к своему удивлению (Нет, ну, а что ты там боялась найти, Пирожок?) обнаружила маленькую дворняжку с куцым хвостом, малочитаемым окрасом и симпатичным пятном на правом ухе. Собачка едва ли обратила внимание на прелестную светловолосую голову, возникшую из-за кромки стола. - Ну, и как тебя звать, подруга? - Мэри с интересом рассматривала хитрюгу, что, похоже, также оценила кулинарные способности итальянского кухмейстера. Почему-то в поле зверюшки она не сомневалась - так артистично, с удовольствием закатывать глаза могут только женщины. Интересно, должно быть, это хозяйский пес. Иначе откуда ей тут взяться? Изменено 19 июня, 2012 пользователем leetSmithy 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Звездочет 2 589 19 июня, 2012 (изменено) - О-о-о, благодарю вас, Джо. Это так мило - пригласить нас с Серджи за свой столик, - медовым голоском сказала в любом случае никуда не собиравшаяся Глория, с трудом сохраняя серьезность, внимательно изучила многое повидавший кусок штанины и пожала плечами. - Все чего-то желают. Просто кто-то получает желаемое, а кто-то нет - вот и вся разница. Что касается вашего прелестного вида, - она одобрительно улыбнулась мисс Айви, - вы правы, главное, самой в это верить - помогает убедить окружающих... иногда. - Почему вы так назвали собаку? - полюбопытствовала она. Сделав крупный глоток джина из своего стакана, Джо вновь перевела взгляд на свою милую собеседницу и с кошачьей грацией растянулась на стуле, принявшись размеренно поглаживать мокрую шерстку Нижинского. - Дорогая, мне даже не нужно в это верить, достаточно посмотреть на себя в зеркало или спросить мнение любого из окружающих меня мужчин. Искренне жаль, если вам в первую очередь важно убедить в своей неотразимости окружающих, как будто вы сами в себе не уверены, - девушка улыбнулась, почесывая за ушком своего любимца, и продолжила, - Почему я так назвала своего маленького друга? Хм...вы только посмотрите на него. Разве совсем не видите никакого сходства с его тезкой? Изменено 19 июня, 2012 пользователем Звездочет 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Hikaru 19 915 19 июня, 2012 - Ну, и как тебя звать, подруга? - Мэри с интересом рассматривала хитрюгу, что, похоже, также оценила кулинарные способности итальянского кухмейстера Застигнутая на месте преступления Роза приняла самый невинный вид и смущенно заулыбалась, помахивая хвостиком 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
leetSmithy 13 252 19 июня, 2012 При виде такой умилительной физиономии Мэри просто не смогла сдержать улыбки. Она прикрыла рот одной рукой, чтобы не захихикать, а свободной - нащупала на столе тарелку с печеньем, взяла еще одну амаретти и протянула дворняге: - Маленькая мисс, вы поразили меня своей обаятельной улыбкой! Позвольте преподнести Вам небольшой презент. Мэри подмигнула собачке. На ферме ее деда было великое множество домашних питомцев. Кажется, Мэри помнила их всех поименно. Эта дворняжка вызвала в ней невольные воспоминания о детских годах, беззаботных и веселых. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elshe 6 891 19 июня, 2012 - Дорогая, мне не даже не нужно в это верить, достаточно посмотреть на себя в зеркало или спросить мнение любого из окружающих меня мужчин. Искренне жаль, если вам в первую очередь важно убедить в своей неотразимости окружающих, как будто вы сами в себе не уверены, - девушка улыбнулась, почесывая за ушком своего любимца, и продолжила, - Почему я так назвала своего маленького друга? Хм...вы только посмотрите на него. Разве совсем не видите никакого сходства с его тезкой? Глория улыбнулась в ответ, на этот раз совершенно искренне. Нахальная девица могла послужить отличным развлечением, пока Гардель отходил от пережитых потрясений. - Да-а-а, - печально протянула мисс Флетчер, не помнившая ни единого случая, когда она усомнилась в собственной неотразимости или, тем более, правоте, - я даже не знаю, что бы я делала, если бы мне постоянно не доказывали обратное. Сама спрашивать, как это делают некоторые женщины, я бы никогда не решилась. Несчастным мужчинам приходится выкручиваться, потому что они не могут сказать напрашивающимся на комплимент правду и вынуждены лгать. Ну, вы меня понимаете, - Глория покачала головой и изобразила на лице легкое сожаление, что среди женщин встречаются подобные, достойные всяческого порицания, экземпляры. - Но вы... это прекрасно! - снова воодушевилась она. - Вы выглядите так, как будто вам скоро тридцать, а ведете - как будто едва восемнадцать. Люди, способные сохранить молодость духа, беззаботность юности, всегда меня восхищали! Не верьте тем, кто называет эти качества безответственностью и нахальством! Решив, что теперь снова ход развалившейся на стуле мисс Айви, Глория взглянула на крысоподобное создание. - Нет, - твердо и очень серьезно сказала она после тщательного осмотра. - Ни капли сходства. Хотя до водных процедур животное весьма походило на вас, Джо. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Yambie 16 287 19 июня, 2012 - А у меня был в детстве щенок, - вспомнив выходки пса, сказал Сейбл, прикрыв рот одной рукой, чтобы создалось впечатление, что он о чём-то задумался. – Правда, он недолго прожил у меня. Мне было примерно четыре года и в публичном доме не разрешали содержать четвероногих. Ну, ты понимаешь… работы у дамочек по горло, а им ещё рядом мафии котят не хватало… «Ещё бы, - раздражительно ответила тому Бэмби. – Мафия котята, ещё шерифы щенки. А маньяк - хомяк. Рыжий. Джеки-бой, мне так нравится слушать твои умопомрачительные истории о женщинах лёгкого поведения. Которым поневоле приходилось тебя воспитывать, - минут примерно на пять или больше Бэмби замолчала, пока Джек потягивал руку к карману пиджака, - Поговорим о Лауре?» Едва он вытянул из кармана белую завёрнутую по круговой оси бумагу, как она тут же выпала из его рук. Естественно Джек возмутился не только по поводу хамоватого тона эго, но и когда услышал имя бывшей пассии, к которой он ничего больше не испытывает: - Нет. Нет! И вторгаться в личное… личное сознание человека - аморально! «Ты говоришь об аморальности, когда тебя самого конкуренты начальницы пытались убить, приковав к железным рельсам. Но ты воспользовался смекалкой и сбежал, чтобы вернутся к ним и поджечь их сарай со всей скотиной» - Я правильно сделал. Они навредили нашему имуществу, а я навредили их. Око за око. «Но не колоссальными размерами» - Значит, у них будет шанс начать всё с нуля! Джек обратно потянулся к карману пиджака и вытащил второй (он же к сожаленью оказался последним) папирос и обрадовался тому, что не помял его. Он ещё проверил, не осталось ли у него спичек. Но в кармане, где они хранились, разошлись нитки и, возможно, коробку где-то уже спокойно затоптали своими дешёвыми ботинками нефтяные магнаты: - Тебе надо меньше копаться в моей голове, - сквозь зубы прошипел Сейбл. «К твоему счастью и моему сожалению, для меня тут не всё открыто, - с ноткой печали возразила ему Бэмби. – Я себя очень скованно чувствую из-за твоей замкнутости...» Сложившаяся ситуация с неудавшимся стриптизом, как и «милый» разговор двух блондиночек, Сейбла интересовала меньше всего. О, женщины! Им только скандалы и сплетни подавай на алом блюдечке тенденций. От Девы Марии ничегошеньки осталось. А Бэмби тем временем отнекивалась, когда Джек задавался вопросом о мафии. Парню очень понравилось, что эго теперь будет хоть в чём-то помалкивать. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Звездочет 2 589 19 июня, 2012 - Да-а-а, - печально протянула мисс Флетчер, не помнившая ни единого случая, когда она усомнилась в собственной неотразимости или, тем более, правоте, - я даже не знаю, что бы я делала, если бы мне постоянно не доказывали обратное. Сама спрашивать, как это делают некоторые женщины, я бы никогда не решилась. Несчастным мужчинам приходится выкручиваться, потому что они не могут сказать напрашивающимся на комплимент правду и вынуждены лгать. Ну, вы меня понимаете, - Глория покачала головой и изобразила на лице легкое сожаление, что среди женщин встречаются подобные, достойные всяческого порицания, экземпляры. - Но вы... это прекрасно! - снова воодушевилась она. - Вы выглядите так, как будто вам скоро тридцать, а ведете - как будто едва восемнадцать. Люди, способные сохранить молодость духа, беззаботность юности, всегда меня восхищали! Не верьте тем, кто называет эти качества безответственностью и нахальством! Решив, что теперь снова ход развалившейся на стуле мисс Айви, Глория взглянула на крысоподобное создание. - Нет, - твердо и очень серьезно сказала она после тщательного осмотра. - Ни капли сходства. Хотя до водных процедур животное весьма походило на вас, Джо. - Безусловно вы правы, - ответила Джо, слегка наклонив голову, - Любое животное со временем становится похожим на своего хозяина, а Нижинский буквально вырос у меня на руках. И насчет молодости духа, к слову, я тоже не могу не согласиться. Намного лучше быть юной в душе, чем выглядеть чуть-чуть за тридцать, но внутренне казаться брюзгливой дамой послебальзаковского возраста. А откуда, кстати, у вас такой интерес к моей беззаботной персоне? 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Hikaru 19 915 19 июня, 2012 При виде такой умилительной физиономии Мэри просто не смогла сдержать улыбки. Она прикрыла рот одной рукой, чтобы не захихикать, а свободной - нащупала на столе тарелку с печеньем, взяла еще одну амаретти и протянула дворняге: - Маленькая мисс, вы поразили меня своей обаятельной улыбкой! Позвольте преподнести Вам небольшой презент. На этот раз Роза решила показать, что и ей не чужды хорошие манеры. Она благодарственно наклонила голову, деликатно взяла подношение и, зажав его лапками, стала аккуратно расправлятся с лакомством, всем своим видом выражая восторг. хотя на самом деле предпочла бы кусочек отбивной - но, как говорится, дареному коню печенью... Покончив с амаретти, Роза рискнула подойти поближе и сесть рядышком со своей благодетельницей, попутно оттопырив ухо в надежде что ее маленький намек будет понят правильно. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elshe 6 891 19 июня, 2012 (изменено) - Безусловно вы правы, - ответила Джо, слегка наклонив голову, - Любое животное со временем становится похожим на своего хозяина, а Нижинский буквально вырос у меня на руках. И насчет молодости духа, к слову, я тоже не могу не согласиться. Намного лучше быть юной в душе, чем выглядеть чуть-чуть за тридцать, но внутренне казаться брюзгливой дамой послебальзаковского возраста. А откуда, кстати, у вас такой интерес к моей беззаботной персоне? Глория только согласно кивнула в ответ на слова Джо, лишь слегка удивившись, что девица наконец сказала хоть что-то, не бывшее попыткой задеть саму мисс Флетчер и никак к ней не относящееся. Но их милая беседа грозила пойти по второму кругу. Кроме того, в присутствии Гарделя демонстрировать весь арсенал было явно преждевременно, пусть признаков склонности к трепетным ланям Серджи, к счастью, пока не проявлял. Удары в слабые точки были нанесены, разведка боем прошла успешно, а для дальнейших военных действий требовались новые данные. - Мы уже знаем, что брюки моего партнера по танцу озаботили вашу беззаботную персону, Джо, настолько, что вы не поленились науськать собаку, - ответила Глория. - Это, безусловно, не могло не вызвать мой интерес, тем более, что у вас уже есть один спутник, а привлекать внимание мужчин таким способом вам, по вашим же словам, нет нужды, - она вопросительно кивнула в сторону телохранителя и вновь вернулась к своему виски, ожидая ответа мисс Айви. х Изменено 19 июня, 2012 пользователем Elshe Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Букса 7 932 19 июня, 2012 (изменено) Все еще пребывая не в самом приятном расположении духа после схватки с Нижинским, Серджи потягивал свой бурбон и оценивающе скользил взглядом по изящным профилям двух сидящих по обе стороны от него дам. К дележу «добычи» Серджи был склонен относиться с легкой иронией с минимальной примесью самодовольства, ибо сцены женского соперничества за обладание его штанами разыгрывались на его глазах не впервой, но все таки ранее они никогда не принимали столь буквальных форм. Светская беседа двух леди, полная обезоруживающих улыбок и изысканных комплиментов в адрес друг друга, вскоре заставила Креола всерьез рассмотреть вариант, при котором жалкий лоскут темной ткани, когда-то бывший частью его брюк и ныне украшавший центр стола, действительно пригодится одной из леди – на заплаты. Острые зубки и цепкие когти двух белокурых красавиц, искусно спрятанные за элегантными нарядами и блеском улыбок, вот-вот готовы были проделать дыру в обороне соперницы. «Адвокат», напоминавший первостатейного армянина дворового задиру-кота, в беседе дам предпочел не участвовать. Гарделю хватило пары оброненных фраз, чтобы сориентироваться в ситуации: боссом в паре Джо-Филиппе не смотря на весь апломб и хищную улыбочку последнего была явно мисс Айви, и Серджи сделал вполне логичный вывод, что адвакотика опасаться стоит.. пожалуй даже меньше, чем пуделька. Уж по крайней мере лениво откинувшийся на стуле мужчина с тонкой полоской черных усов на наглой морде вряд ли по приказу хозяйки вцепится зубами во вторую половину штанов Гарделя. Креол ухмыльнулся своим мыслям и чтобы разрядить обстановку отставил стакан в сторону и примирительно произнес: - Глория, дайте мисс Айви шанс доказать, что она особа воспитанная, умная и в своих порывах несколько сдержаннее маленького пушистого, -«дерьмеца» вертелось на языке у Креола, - песика, - музыкант выбрал все же более дипломатичный вариант и насмешливо взглянул на Джо. – Вы ведь не отгрызете мне руку, если я приглашу вас на танец? – спросил Креол поднимаясь с места и протягивая руку. Изменено 20 июня, 2012 пользователем Букса 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
leetSmithy 13 252 19 июня, 2012 (изменено) Покончив с амаретти, Роза рискнула подойти поближе и сесть рядышком со своей благодетельницей, попутно оттопырив ухо в надежде что ее маленький намек будет понят правильно. На этот раз Мэри не удержалась и звонко захихикала, потом благодарно кивнула свое новой знакомой, прижав правую ладонь к груди: - Ох, ну если Вы соблаговолите, мисс. Она отодвинула стульчик и склонившись над собачкой обеими руками принялась чесать мохнатые ушки, попутно окинув помещение любопытным взглядом. - Мисс, такая очаровательная дама как Вы просто не может находиться тут без кавалера, не так ли? Уверяю Вас - ему очень повезло. Мэри была настолько рада столь неожиданной гостье, что совсем позабыла о том, для чего она, собственно, пришла сюда. В зале было не то чтобы многолюдно, но все же гостей было с избытком. Впрочем, никто на них особого внимания не обращал, поэтому Мэри Грей продолжала самозабвенно чесать собачьи уши. Изменено 19 июня, 2012 пользователем leetSmithy Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Hikaru 19 915 19 июня, 2012 Мэри была настолько рада столь неожиданной гостье, что совсем позабыла о том, для чего она, собственно, пришла сюда. В зале было не то чтобы многолюдно, но все же гостей было с избытком. Впрочем, никто на них особого внимания не обращал, поэтому Мэри Грей продолжала самозабвенно чесать собачьи уши. Роза млела и растекалась от удовольствия. Вот что значит настоящая заботливость! Чарли никогда не понимал ее намеки - когда ей хотелось есть, он вел ее гулять, а вместо того, чтобы деликатно почесать за ушком, лохматил загривок. Может, стоит задуматься о смене хозяина? Собачье воображение услужливо нарисовало картину блаженства, ожидающего Розу у заботливой молодой хозяйки. Но тут же она представила одинокого, несчастного Чарли. Нет, никогда! Он ведь пропадет без Розиной неустанной опеки! Ушки ее печально опустились, она тяжело вздохнула и бросив напоследок на Мэри взгляд а-ля "сирота казанская" неохотно поплелась к своему подопечному. 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ширра 21 466 19 июня, 2012 Мистер ДюКасс вернулся в бар. Его интересовал странный аптекарь, но того пока не было видно. Он заказал себе бренди и сел в уголке. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
leetSmithy 13 252 19 июня, 2012 (изменено) Кажется Мэри напомнила собачке о чем-то грустном. Издав почти человеческий вздох, она грустно поплелась от ее столика. Может ее кавалер не такой уж и добряк? - подумала Мэри и тут же сделала сама себе выговор. - Ай-яй, разве стоит делать такие скоропалительные выводы. Она помахала ручкой вслед дворняжке и вновь вернулась за столик. Сделала глоток кофе - тот еще был горячим, разве что стал чуть более терпким. "Кухня в "У Берни" весьма разнообразна, с уклоном на европейские традиционные блюда. Выпечка свежая и легкая, шеф-повар мастерски расправляется с бездрожжевым тестом", - Мэри подумала, постучала карандашом по остренькому подбородку и дописала. - "Элегантная леди, которую мне удалось повстречать, была в таком восхищении от выпечки, что одобрительно кивала головой, закатывая глаза после каждого проглоченного кусочка..." Мэри на секунду задумалась, разглядев среди посетителей невысокого пожилого джентльмена, державшего тонкими узловатыми пальцами бокал со светло-коричневой жидкостью. Так, этот напиток явно не был яблочным соком, - ну не может же взрослый мужчина так сосредоточенно отпивать сок из бокала, смакуя каждый глоток? Или может? Пожилой поклонник фруктов? Европейская внешность едва ли могла дать ответ на этот вопрос. Карандашик вновь заходил туда-сюда по блокноту... Изменено 19 июня, 2012 пользователем leetSmithy 6 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dart Ph 14 735 19 июня, 2012 Сабин упорно шла к заветному подвальчику. По личным ощущениям - уже дня три, не меньше. Но постоянно возникали какие-то препятствия на пути. То распродажа героических трико - Моро за три километра увидела "Sale" и, конечно, не смогла пройти мимо. Естественно, себе она покупать не стала, но мужу - милое дело. Продавец мило закудахтал, что если еще поверх его волшебных синих трико надеть красные трусы, то обладатель станет пуленепробиваемым. Муж Сабин Томми, еще не знал, что его ждет...То совершенно случайно Сабин встретила друга-гея, которого пришлось защищать от ярых гомофобов. До драки дело не дошло, вовремя подоспел фараон с забавным именем, начинающимся, кажется на Zi... И теперь, разобравшись, кажется, со всеми делами, она свернула в переулок, чтобы быстрей добраться до райского местечка, где разливают её любимый бурбончик. Однако когда она уже прочитала от и до все 9 страниц бульварной газетенки и уже предвкушала, как напьется... случилось то, что случилось или как иначе это называют: Осталось только выйти на улицу, как выезд из переулка перекрыл новенький Cord Phaeton. "Муж" - остановившись, как вкопанная, обреченно подумала Сабин. И вправду, из машины вылез в новеньком черном костюмчике и в лакированных ботиночках, что можно свое отражение увидеть, Томас Анджело, гангстер, бутлегер и по совместительству третий муж Сабин Моро. Вместо приветствия и объятий Томми перешел сразу с отборным ругательствам, а лишь потом спросил: - И куда ты намылилась? - гангстер угрожающе навис над девушкой. - Никуда, - Сабин, подперев кулачком подбородок, с вызовом посмотрела на своего мужа, как бы говоря всем своим видом "уйди, насекомое, с дороги, а то задавлю." Француженка была высокой, да. Целый метр и шестьдесят восемь см! Ну а муж, подумаешь, всего-то каких-то жалких метр восемьдесят четыре... Мелкота! - Опять "У Берни" и опять напьешься в стельку? - - Имею право! - отрезала Моро. - А тебя... подстрелили, снова! А ты... а ты... - от возмущения у девушки сбило дыхание. - А я имею право отвезти тебя домой, - с легкостью Томми подхватил на руки жену и, несмотря на бурные протесты и тумаки, посадил в машину. Моро так и не добралась до бара... Может быть в следующий раз? Х 5 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Missis Taylor 13 234 19 июня, 2012 (изменено) Ракель Гарсия сидела за стойкой "У Берни", попивая горячий кофе и рассматривая очередное дополнение к контракту на поставку льда для респектабельного ресторана. Ухудшения условий были бы незначительными, но, читая между строк, Ракель отлично понимала, что речь идёт о прибавлении к каждой написанной цифре ещё одного нолика, а значит - об увеличении цены на поставляемую продукцию ровно в десять раз. Это значило, что она должна будет минимум на столько же поднять цены и для Берни, а ему это следовало ещё объяснить. Но обычно она не ходила к Берни работать. Она ходила сюда, как обычная посетительница, ей нравился аромат спиртного, сигар, богатства. И кофе здесь был хороший. - Синьорита! - голос Пако, её верного помощника, раздался над самым ухом Ракель и она еле успела увернуться от рук своего земляка, производящих энергичные пассы. - Синьорита, tenemos grande problema! - Пакито склонился к самому её уху и зашептал: - Grande, grandissimo problema! Сегодня утром обнаружилось что весь виски в бочках заменён на крепкий чай, а сейчас итальянцы запросили Дом Периньон, и голосят, что мы им подали национальный итальянский лимонад Pinocchio! Мы проверяем вина и коньяки, половина бочек подменена! - Putana! - произнесла Ракель. - Берни здесь? - Я его не видел, синьорита, но ему уже доложили. - Но как это могло произойти? Я причём тут я? Ах да, - спохватилась Ракель, - конечно, я единственный поставщик и я намеренно заменила алкоголь, который, разумеется, при поставке пробовали все, на летучую жидкость которая при соединении с воздухом изменяет свой состав на напиток.. как там его? Pinocchio? Глупости какие! Ещё вечером всё было прекрасно, и вдруг, за те несколько часов что клуб был закрыт на предутреннюю уборку, все бочки подменили? Предположим, обслуживающий персонал подкуплен. Но куда смотрела охрана? Или она мертва? - Grande, grandissimo problema! - управляющий горестно склонился перед Ракель, и осторожно изобразил, как он вырывает несколько волосков из своей и без того негустой шевелюры. - Охрана мертвецки пьяна! Но жить будет. Нынче ночью сам Луиджи, правая рука Хозяина будет охранять погреб. А люди бунтуют. ¿Qué tengo que hacer? - Пако горестно развёл руками и склонился в почтительном поклоне. Ракель вздохнула и поднялась со своего места, оборачиваясь к посетителям, взяла стакан с ромом и запустила им через весь бар. - Это не ром! - громко выкрикнула она, дождалась, пока глаза присутствующих обратились к ней и продолжила: - Кто-то подменил качественный алкоголь низкопробным суррогатом. Поскольку о этом месте известно только нам - нам нужно выяснить, кто это был. Я займусь этим делом, ибо тот, кто подал мне некачественный ром, становится моим личным врагом. Но найдётся ли среди вас настоящий ценитель спиртного, такой, кто, как и я, считает подмену напитка личным оскорблением? Информация для игроков: Роли розданы, и у вас есть время до 22-00 завтрашнего дня, чтобы выбрать лидера, который будет иметь 1,5 голоса в голосовании мирных. Не ошибитесь! Изменено 20 июня, 2012 пользователем Missis Taylor 14 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты