Gella 8 308 25 мая, 2016 (изменено) На террасе. Раннее утро заливает ещё щадящим неярким светом роскошный особняк в колониальном стиле. Солнечные блики играют на небесно-голубой поверхности открытого бассейна позади террасы из белого мрамора, прячутся в густой листве раскидистых пальм в кадках, расставленных вдоль перил широкой винтовой лестницы. Оглушительные трели проснувшихся птиц и робкое стрекотание начинающих просыпаться цикад в тени ухоженного тропического сада – единственные звуки, нарушающие тишину в столь ранний час. На террасе появляется хозяин особняка с чашкой дымящегося кофе в одной руке и с сигарой в другой – это праздничное утро сеньор решил встретить пораньше. Луис-Альберто Вильереаль, владелец особняка. 62 года. Магнат (род деятельности не указан, но богат баснословно и вращается в высшем свете). Трижды женат, точное количество детей неизвестно. Втянув аристократичными ноздрями ароматы, доносящиеся с кухни, Луис-Альберто небрежно тушит сигару в массивной позолоченной пепельнице, делает ещё глоток кофе и, отставив недопитую чашку на приземистый журнальный столик, отправляется принимать водные процедуры к искрящемуся на солнце бассейну. Вскоре со стороны бассейна до уже начавшей просыпаться и занимать свои рабочие места прислуги доносится шумный всплеск и характерное фырканье. Откуда-то со стороны спален доносится безмятежная босса-нова. На кухне. - Видала, Рамона, что он ей подарил?! – возбуждённый шепот молоденькой симпатичной горничной сопровождается энергичными подпихиваниями в бок, призывающими невообразимых размеров кухарку развернуться в сторону подземного гаража, дверь которого сейчас приоткрыта. – Я только что оттуда. Машинка - ммуа! – девушка с чувством поцеловала кончики своих пальцев, желая подчеркнуть восторг от увиденного. – «Бугатти» цвета... патиссон! Он такой мощный, в салоне даже ты поместишься! А сидения! Ммм! Словно ангелы своими крыльями выстилали! Поверь, старушка, такая тачка стоит бешеных денег! Кончита (на фото слева) и Рамона (на фото не поместилась). Горничная и кухарка в доме Вильереаль, 21 и 57 лет соответственно. Рамона - почтенная вдова, горничная не замужем, но поговаривают, что недавно начала тайно встречаться с кем-то из дома. - Ну, не каждый же день хозяйке исполняется 25! - Ха, а ты думаешь, это всё? - Святые угодники, девочка, что же ещё?! - Ещё...ещё колье с бриллиантами! - Не может быть! - Да, сеньора! Помнишь, на той неделе приходил сеньор Рамос, ихний семейный ювелир? Так вот. Я… совершенно случайно я вытирала пыль в коридоре рядом с гостиной и всё слышала. – Драматическая пауза. - Тадамм! Двадцать пять бриллиантов в оправе из белого золота! И вся эта красота достанется этой молоденькой стер… - Кончита! - Что? За какие такие заслуги, интересно, хозяин её так пестует, - уголок рта горничной цинично ползёт вниз. – Эта хитрая змея тянет деньги из хозяина, а он и рад-радёшенек, старый развратник! Ведь видно же, что она его не любит, а только бессовестно пользуется! – служанка возмущённо фыркает и продолжает взахлёб, в точности копируя интонации молодой хозяйки: - «Кооотик, прости, что я так поздно из университета! Вот если бы у меня была машиина, я бы приезжала быстрее к моему котику, чтобы заняться с ним неистовой любовью!» - Тьфу, потаскуха! – служанка брезгливо передёргивает плечами и так энергично встряхивает мокрое полотенце для посуды, что брызги летят во все стороны. - Да что ты такое говоришь, Кончита! – брови кухарки сурово сдвигаются. – Попридержи язык! - назидательно подняв пухлый указательный палец, упитанная Рамона строго поджимает губы. - А что? - Я тебе вот что скажу, девочка: они хорошая пара, и крепкая семья! - Кухарка демонстративно разворачивается к собеседнице мясистым боком и принимается нарочито увлечённо промывать стручки чили для праздничного зелёного риса, украдкой поглядывая в сторону гаража. – Это у тебя, вертихвостки, одна любовь в голове. А умные люди понимают: любовь не хороша, когда в кармане ни гроша! – Прищёлкнув пальцами, Рамона приступает к священнодействию над свежим каре ягнёнка. - Ай, Рамона, да никто не слышит, - но голос Кончиты всё-таки несколько понижается. – Хотя не пойму, чего ты всполошилась? Что тут такого? Все и так знают, что хозяин без ума от своей третьей жёнушки, которая годится ему во внучки, а она без ума от его кошелька, - пожимает плечами девушка. - Да уж, лучше бы эти деньги потратил на молодого сеньора Романа! – Кухарка качает головой, отчего щёки и подбородок студенисто колышатся. - Как-никак, старший сын. И ведь он давно стремится войти в семейной дело… Не пойму я, Кончита, почему сеньор Луис-Альберто так его не жалует? - Шшш, Рамона, ты что, вчера родилась? Посмотри-ка на красавчика Романа и на нашего хозяина. Ничего не замечаешь? – Горничная фыркает. - Поговаривают, - голос служанки понижается до драматического шёпота, - что Роман...вовсе не его сын. – Повисает пауза, из открытого окна доносятся несколько тактов тревожных скрипичных триолей. – Говорят, он сын одной из любовниц сеньора Луиса-Альберто, умершей при родах. Ну, тоже из тех... неприличных женщин. Вот так! Потому и в долю сынка не берёт, и денег не даёт… скупердяй и развратник! - Замолчи, Кончита! Что ты несёшь?! – шипит кухарка, вторя разогретой сковородке, на которую бросает один за другим кусочки аппетитного бекона. - И какое тебе дело до хозяйского добра? Или ты завидуешь молодой хозяйке? - Я? Завидую?! - Конечно! Сама-то ты, хоть и ладная да складная, а таких подарков ни в жизнь не дождёшься, вот и завидуешь! - Да было бы чему! Я себе на жизнь сама зарабатываю и горжусь этим, а не тяну деньги из богатых старых распутников! - Я тебе так скажу, Кончита: будь у меня такая прелестная фигурка и ангельское личико, как у нашей молодой хозяйки, я бы тоже тянула деньги из богатых остолопов, а не готовила бы для них и их гостей еду! Да, сеньора! И хватит… - Ты? – звонкий хохот горничной прерывает монолог кухарки. – Ой, не могу, так и представила тебя, Рамона, роковой красоткой, облапошившей нашего осталопа-хозяина! Да ещё и регулярно наставляющей ему рога за спиной, жаль, этот болван ничего не замечает. - Хватит тебе, Кончита, - толстуха явно смущена. – На вот, овощи порежь для рагу. Скажи-ка лучше: какая муха укусила хозяйку, что она решила праздновать в кругу семьи? - Вот и я о том же, Рамона, - служанка энергично кивает. - Ну сама посуди: эта пещерная гадюка обожает светские вечеринки и кучу народу, чтобы ходить, увешанная побрякушками как вождь сипаев, и хвастаться гостям. А тут – такой праздник, и приглашена только семья. Да и то, только со стороны хозяина, потому что ни родственников, ни друзей самой сеньоры Вильереаль никто из нас за целый год в глаза не видел ни разу. Что-то тут не чисто, Рамона… Служанки переглядываются с выражением крайней озабоченности на лицах... Где-то в кронах пальм звучит отрывок пятой симфонии Бетховена. - Прекрати болтать, Кончита, хватит! – в очередной раз кухарка спохватывается первой. - Ещё хозяин услышит, нам влетит! А я не хочу, чтобы мне влетело за твой язык без костей! Иди лучше на стол накрывай! - Ну и пойду! – показав Рамоне язык, девушка подхватывает поднос со столовыми приборами и, демонстративно развернувшись на каблуках и вздёрнув нос, выходит из кухни. В гостиной. - Мамочка, дорогая мамочка, ты ослепительна! Ммм, и так молодо выглядишь! – молодой человек с характерной внешностью обаятельного негодяя, иронично поклонившись, целует руку красивой ухоженной девушке, предварительно окинув ту взглядом, в котором сквозит совсем не сыновнее одобрение. Роман Вильереаль. 23 года, старший сын Луиса-Альберто Вильереаль от второго брака. Амбициозен, ловок, нахален, чертовски обаятелен. Больше женщин любит только отцовские деньги. Девушка, только что вставшая с постели, но тем не менее уже в полном макияже на лице и в вечернем платье, не преминула ответить змеиной улыбкой. Ариадна Маргарита Вильереаль 25 лет, третья жена Луиса-Альберто Вильереаль. В браке два года. Служанки утверждают, что на ней клейма ставить негде, но супруг считает, что места ещё полно. Обожает супруга, деньги супруга и положение супруга в обществе. А так же тратить деньги супруга на украшение ветвистых рогов супруга. Холёная ручка невозмутимо тянется к бокалу с шампанским. - Ты сегодня так рано поднялся, Роман! Неужели из-за меня? Какой приятный сюрприз, дорогой, иди к мамочке. – Белоснежная ручка приподнимает лицо юноши за подбородок, заставляя заглянуть в глаза. – Или сынуля хочет подлизаться к мамочке, чтобы та дала ему покататься на своей новой машинке? – Рука убирается, и ненадолго объектом пристального внимания её хозяйки становится безупречный маникюр на тонких пальчиках. - Да нет, я просто слышал, что вы сбрасываете кожу раз в году, не хотел пропустить такое зрелище, - не остаётся в долгу «сынок». – Впрочем, наверное, упустил, вы уже в новом. И как колье, не жмёт? - В самый раз, дорогой. Видишь ли, колье надо уметь носить… впрочем, ты всё равно ничего не смыслишь в дорогих дизайнерских вещах. Обмен любезностями продолжается до прихода горничной, возвестившей о том, что к приёму гостей всё будет готово в срок, штат прислуги на своих рабочих местах и уже приступает к своим обязанностям, а она пришла уточнить, когда именно нужно будет сыпать лепестки роз в бассейн с шампанским и какую форму садовнику придать кустам рододендронов на лужайке возле террасы. Получив необходимые инструкции, горничная удаляется, а на смену ей появляется на пороге гостиной и сам хозяин дома, одетый в торжественный серый костюм. - Котик, милый, где ты быыл? Я скучала! – капризно надув губки, именинница протянула обе руки ладонями вниз своему супругу. – Как ты мог так надолго оставить свою кошечку в такой день? - Прости, милая, я готовил тебе сюрприз. - Сюрприиз? – глаза девушки расширяются в радостном предвкушении. Роман не выдерживает и фыркает, а Луис-Альберто, выдержав паузу, берёт протянутые руки молодой жены и целует их поочерёдно, а затем уводит льнущую к нему супругу в сторону гаража. Вскоре до чуткого уха Романа, на которого отец даже не обратил внимания при встрече, доносятся восторженные взвизгивания и заверения в вечной любви, а так же что-то неразборчивое томным шепотом, но интонация сказанного не оставляет много места для фантазии. На лице юноши появляется сардоническая усмешка. Взяв со столика бокал шампанского, он залпом выпивает его и отправляется к себе - пора приводить себя в порядок: скоро начнут съезжаться гости, и надо быть готовым... Кто знает, может среди скучищи этого сборища родных и близких найдётся какая-нибудь неучтённая троюродная сестрёнка... ммм, желательно с длинными ногами, глазами как у Бэмби и грудью, как у мачехи. Часы в гостиной показывают десять утра, до празднования остаётся четыре часа. Информация для игроков: 1.Празднуем День Рождения очаровательной супруги богатенького владельца роскошного особняка в центре Мехико). Вы: - любой родственник хозяина - Луиса-Альберто Вильереаль, как проживающий в доме, так и приглашённый; - близкий друг/возлюбленный кого-то из родственников; - прислуга в доме Вильереаль (штат большой)). 2. Пол - любой, возраст - от 13 лет (прислуга от 21). 3. Оговорки: родственники могут быть только со стороны Луиса-Альберто. Если сыновья, то младше Романа. 4. Игра стартует ориентировочно через полторы-две недели. Изменено 14 июля, 2016 пользователем Gella 16 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Dart Ph 14 886 25 мая, 2016 (изменено) Обладательница задумчивого, но очень искреннего голоса Девушка из Ипанемы По имени Элоиза Пинейру (дальняя родственница) Посмотри, какая красота, полная изящества. Это она, девушка, что проходит мимо сладко покачиваясь по дороге к морю… Девушка с золотым телом от солнца Ипанемы1. Её плавная походка больше чем поэма. Это самая красивая вещь, что я когда-либо видел… Аа, почему я так одинок, а-аа, почему всё вокруг так грустно, а-аа, красота, что существует, красота, что не принадлежит лишь мне, что также проходит в одиночестве. Аа, если бы она знала, что когда она проходит, мир улыбаясь наполняется изяществом и становится более красивым благодаря любви. Высокая, загорелая, молодая и прекрасная девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь. И когда она идёт, каждый, мимо кого она проходит, выдыхает "Ах!" Когда она идет — похоже, что она танцует самбу. Её походка столь дерзка, а движения так мягки, что когда она идёт, каждый, мимо кого она проходит, выдыхает "Ах!" О, но он наблюдает за нею так печально. Как ему сказать сказать ей, что он любит ее? Да, он с радостью отдал бы свое сердце, но каждый день, когда она идет к морю, она смотрит только вперед, не на него. Высокая, загорелая, молодая и прекрасная девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь. И когда она проходит мимо, он улыбается, но она не видит этого. О, но он наблюдает за нею так печально. Как ему сказать сказать ей, что он любит ее? Да, он с радостью отдал бы свое сердце, но каждый день, когда она идет к морю, она смотрит только вперед, не на него. Высокая, загорелая, молодая и прекрасная девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь. И когда она проходит мимо он улыбается, но она не видит этого... Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça É ela menina que vem que passa Num doce balanço caminho do mar. Moça do corpo dourado do sol de Ipanema O seu balançado é mais que um poema É a coisa mais linda que eu já vi passar. Ah, porque estou tão sozinho Ah, porque tudo é tão triste Ah, a beleza que existe A beleza que não é só minha que também passa sozinha. Ah, se ela soubesse que quando ela passa O mundo sorrindo se enche de graça E fica mais lindo por causa do amor. Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes, each one she passes goes "A-a-ah!" When she walks she's like a samba that Swings so cool and sways so gently, That when she passes, each one she passes goes "A-a-ah!" Oh, but he watches her so sadly How can he tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly But each day when she walks to the sea She looks straight ahead not at him. Tall and tan and young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes He smiles, but she doesn't see. Oh, but he sees her so sadly How can he tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly But each day when she walks to the sea She looks straight ahead not at him. Tall and tanand young and lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes He smiles, but she doesn't see... 1 - Престижный район Рио-де-Жанейро и прилегающий к нему пляж. Изменено 10 октября, 2016 пользователем Dart Ph 14 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Osidius the Emphatic 5 500 26 мая, 2016 Милли (сокр. от Милагрос)Рыжая сиротка попала в дом богачей в качестве горничной по просьбе настоятеля монастыря, при котором находился приют, в котором она выросла. Имея весьма бойкий характер, Милли довольно часто сталкивается с недовольством со стороны хозяйки дома. Однако, хозяин дома питает к ней странную симпатию, прощая раз за разом ей эпизодические нарушения субординации, поскольку (так говорят сплетники, коих в штате прислуги предостаточно) Милагрос напоминает ему женщину, которая раньше жила в этом доме и которую он очень любил, но так и не сделал своей женой. Также девушка не забывает и о своих "корнях": пусть она не знает, кто ее отец, а мать, насколько ей известно, погибла, приют стал и продолжает оставаться для нее семьей, и много свободного времени она проводит там.Втайне влюблена в сына хозяина не уверена, что в того, который в шапке, вдруг найдется еще один хД, но по-настоящему не признается в этом никому, даже самой себе. 17 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Эри 10 948 26 мая, 2016 (изменено) Рэмира Анхелика Вильереаль, или просто тетушка Рамира Возраст: 49 лет Сестра хозяина особняка, после того, как ее муж связался с очередной молоденькой профурсеткой, переехала в особняк брата, а так же вернула девичью фамилию. Обожает готовку Рамоны и сплетничать с ней перемывая всем косточки,а особенно своему брату и его молодой жене. Души не чает в своих племянниках, и часто упрекает брата, в том, что он забыл из - за молоденькой особы своих детей и всячески поддерживает Романа и детей Луиса против молодой особы, которая, присосалась к клану. Сергио-Рикардо Вильереаль Возраст: 16 лет Младший сын хозяина особняка, после третьей женитьбы своего отца чувствует себя не много заброшенным. и смущенным молодой мачехой После того, как он закончит частную школу, его отец планирует отправить сына учиться в Англию. Изменено 12 сентября, 2016 пользователем Dart Ph 13 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Диониза 3 333 26 мая, 2016 Антоника 25-летняя двоюродная кузина Романа, а также одна из его любовниц, не особо скрывающая этот факт. 13 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Ширра 21 671 26 мая, 2016 (изменено) Диего Мануэль Дорадо 38 лет Обычные люди приезжают в гости... Ну обычные, такие как все. Кузена Диего приносит... Нет не просто кузена, а сына кузена кузена хозяина дома, Диего Мануэля Дорадо, вечно где-то носит и откуда-то приносит... Хронически бодр и полон решительности, неотвратим как чих и неудержим как икота, он появляется совершенно внезапно, принося за собой запах далеких земель, шалые деньги и не совсем пристойные шутки. На этот раз ветер дул из Лас Вегаса... Изменено 12 сентября, 2016 пользователем Dart Ph 13 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
DiK 2 692 28 мая, 2016 (изменено) Дядя Эрнесто Эрнесто Марио Моренте Степень родства с Луисом-Альберто: двоюродный брат Прозвище: «Тито» Возраст: 64 года. Семейное положение: женат, имеет двух сыновей и одну дочь. Место жительства: город Тихуана. Вероисповедание: католик Род деятельности (официальный): бизнесмен, благотворитель, уважаемый человек. Род деятельности (неофициальный): глава (вместе с Карлосом Позо) одной из преступных группировок, занимающейся контрабандой наркотиков и переправкой мигрантов в США. В отличие от вспыльчивого Карлоса, Эрнесто больше занят финансовой стороной криминального бизнеса. «В семья не без Эрнесто» – так шепчутся некоторые родственники Луиса-Альберто, хорошо знакомые с прошлым и настоящим его двоюродного брата. Непутёвый двоюродный брат с детства был забиякой и головной болью всей семьи, а уже в юности, вместе с Карлосом Позо, он сколачивает собственную банду «дворовой шпаны», которая вскоре перерастает в настоящую преступную группировку. Немало слёз пролили родители, когда сын угодил за решетку, у них пошатнулось здоровье. Выйдя на свободу, Эрнесто снова взялся за старое ремесло, но благодаря тёте Марии, матери Луиса-Альберто, он получил хорошее образование и научился вести дела, что в будущем помогло ему добиться уважаемого положения в криминальном мире. Карлос Фернандо Позо Друг семьи Луиса-Альберто Прозвище: «Карлито» Семейное положение: холост, имеет несколько любовниц. Возраст: 64 года.. Место жительства: город Тихуана. Вероисповедание: католик. Род деятельности (официальный): бизнесмен, уважаемый человек. Род деятельности (неофициальный): глава преступной группировки, вместе с Эрнесто. Человек, которого боятся другие. Оба криминальных авторитета отправились из Тихуаны в Мехико на день рождения молодой супруги Луиса-Альберто - Ариадны Маргариты. Ехали они на новеньком красном Mercedes-Benz SLK 350, который должен был стать подарком имениннице. Охраны с ними не было, чтобы не привлекать лишнего внимания столичной полиции, но всё же для подстраховки в бардачке у них лежала пара пистолетов. За рулём сидел Карлито, как всегда хмурый и неразговорчивый. Он не любил подобные поездки и праздничные мероприятия. Рядом с ним на пассажирском сидении сидел Эрнесто, с сигарой в зубах и высунув ноги в окно. Да, они почти не привлекали к себе внимания. – Ох, скоро я наконец-то снова увижу своих племянников и красавицу Рэмиру! – воскликнул Эрнесто, когда они уже подъезжали к особняку Луиса-Альберто. – Если бы она не была моей двоюродной сестрой, то я бы её... Эх! Слышала бы меня сейчас моя Микаэла и дети. Кстати, думаю, зря я их отправил путешествовать в Европу, они были бы рады посетить праздник. – Ага, и ты не стал бы тащить сюда меня, – произнёс Карлос. Въехав в высокие ворота, они остановились у обширного хозяйского гаража и увидели там Bugatti в подарочной ленте. Авторитеты переглянулись, и Карлос изрёк: – Нужно было брать для подарка тот розовый вертолёт с тремя моделями. PS: Кому интересно, можете взять Карлоса к себе в роль. Изменено 28 мая, 2016 пользователем DiK 15 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
tеnshi 39 235 1 июня, 2016 (изменено) Начо, садовник. Внук старого Микеля, что приглядывал за рододендронами Вильереалей ещё при кинкостадорах (сохранены орфография и историческая точность оригинала), но пару лет назад был окончательно сражён ревматизмами. От деда внук унаследовал молчаливость, скромность и мастерское владение фамильным мачете. Ведёт блог и инстаграм от лица своей возлюбленной Мариэтты. Селфи возлюбленной Мариэтты с новой стрижкой Изменено 4 июля, 2016 пользователем tеnshi 13 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Black Lamia 2 629 4 июня, 2016 (изменено) Джорджио Алерготе 16 лет. Отец - владелец компании по обслуживанию компьютеров и автоматизированных систем, мать - домохозяйка. Учащийся одной из частных школ Мехико. Отличник, увлекается программированием и даже сделал некоторое время назад свою небольшую игру для РС на основе собственноручно написанного движка по мотивам известного сериала "Любовь на распродаже". Казалось бы, что общего может быть у юного романтичного красавчика, наследника богатой семьи Сергио-Рикардо Вильереаля и вечно погруженного в какие-то свои идеи и расчеты вундеркинда- ботаника-программиста? Ни-че-го! Но именно это и стало, в итоге, отправной точкой для начала дружбы. Противоположности, как известно, притягиваются. В данном случае, видимо, противоположности были слишком разительными, потому что с каждым годом необычная дружба только крепла. На празднование дня рождения мачехи друга Джорджио попал случайно: пару дней назад, Сергио, загоревшись идеей создать свой сайт в интернете, попросил друга помочь ему в этом, и теперь оба молодых человека, забывая о сне (но не еде!), что-то рисовали, спорили, а из комнаты младшего отпрыска семьи периодически слышались то смех Сергио, то ворчливое бурчание Джорджио, то звук рвущейся бумаги, исчирканные мятые комья которой горничная выносила по несколько раз в день полными корзинами. Изменено 4 июня, 2016 пользователем Black Lamia 12 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gорыныч 3 797 7 июня, 2016 (изменено) Эсперанса. 23 года. Прислуга. Маленькую Эсперансу семья Вельереаль подобрала на улице. Семья девочки погибла, от чего, она уже и не помнила. Эсперанса пыталась чтосто стащить у них, но была пойнана Луисом-Альберто за руку, и тут же, заплакала. Может, вид несчастной девочки, а, может, чтосто еще сыграло свою роль, но они не только не прогнали ее, но взяли с собой, оставив жить в своем особняке. Первое время, пока Эсперанса отъедалась и отмывалась, она жила, как обычный ребенок, а потом стала помощницей второй жены Луиса-Альберто. Когда тот развелся, Эсперанса просилась отпустить ее, но Луис-Альберто уговорил девушку остаться, по своему привязавшись к ней. Третья жена хозяина Эсперансе не понравилась. Как и она той. Девушка видела в ней охотницу за богатством, а последняя, видимо, конкурентку. Хотя сама Эсперанса такогой себя не считала, и любила Луиса-Альберта, как отца. Изменено 12 сентября, 2016 пользователем Dart Ph 11 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Elhant 14 586 7 июня, 2016 Омар Исаф Отпрыск Марьонетты, загулявшего лепестка семейного древа Вильереаль, которая славилась своим исключительным вкусом. Как результат - на свет появилось божественное создание с самым выразительным подбородком. Странным образом привязался к семье Вильереаль, которую навещает при каждом удобном случае. Старательно, но тактично пропагандирует культуризм, расхаживая по дому в одних шортах. При этом так, чтобы результаты кропотливого труда видели дамы, а дам видели другие мужчины. Упрямый, но удивительно дружелюбный и улыбчивый. 11 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Rеi 13 523 8 июня, 2016 Хесу́с Лоэ́чес Морáлес Об истории этой семьи любят посудачить между собой, разбирая по косточкам, и собирая нежизнеспособные химеры в угоду извращенному удовлетворению. Реальность оказалась куда крепче в своём искажении счастливого образа. Отец Хесу́, человек вспыльчивый и непримиримый в своих принципах католика, мужчины и человека, а также давний приятель Вильереаль был доведен вежливыми кредиторами до прямой встречи с Господом Всевышним, оставив в наследство компанию, пребывающую на грани краха, жену на грани нервного срыва, сына с раздробленным после несчастного случая позвоночником и дочь – отраду отцовского сердца, красавицу, умницу, учится на медицинском, и с камнем на шее в виде подобной семьи. И один из этих камней, так и не сумев впасть в уничижение или безраздельную жалость к себе, или же уподобиться тени депрессивной матери, безмерно тяготится заботой Консуэло о себе, вызвавшейся все же затащить на светское мероприятие к другу семьи. Всю нерастраченную энергию на ходьбу и бег, на девушек и выпивку, Хесу́ пустил на спасение отцовского дела всей жизни, связанного с экспортом пищевой промышленности Мексики - выбор и так невелик. 14 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
FOX69 49 509 8 июня, 2016 (изменено) Марио, семейный сантехник У него было трудное детство, беспризорное отрочество, бурная юность, и отягощённая зрелость. где-то далеко впереди маячил климактерический период и тихая старость. О нём ходили разные сплетни. Небылицы и слухи обрастали подробностями, и хмурый, неразговорчивый сантехник превращался в маньяка прямо на кухне благочестивого дома, прямо во время священнодействия над чимичурри. На самом деле он был немного философом, немного идеалистом, чуть эгоистом, капельку конформистом и самую малость фундаменталистом. Поговаривали, что в одном из сицилийских кланов он дослужился до капореджиме, но как часто случается в подобных структурах, сверзился с высот на самое дно. Дальше падать было некуда. Он не любил канализацию. Но, выбирая из комплекта имеющихся зол меньшее, стоически превозмогал все тяготы несправедливого бытия. Лучше копаться в дерьме, чем быть утопленным в нём - решил он когда-то и не прогадал. Он любил спокойную воду и тихие рассветы. Он не любил рододендроны и их гнусные цветы, осыпающиеся на безупречно-голубую гладь бассейна. Но он любил радивых садовников, которые своевременно ухаживают за растениями. Нерадивых садовников он... не то что бы не любил, любил, но как-то без взаимности со стороны последних, и обещание некачественно прочистить трубы не имело ничего общего с сантехническими работами. Изменено 12 сентября, 2016 пользователем Dart Ph 15 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты
Gonchar 4 767 9 июня, 2016 Рикардо Ботелья Альварадо - Поменьше блёсток, дорогая. Я еду на день рожденья, а не выступать на очередную сцену... - мужчина, закинувший ногу на ногу в кресле с высокой спинкой был практически нагим, за исключением белья и того элемента одежды, что отличал мужчин состоятельных и ценящих своё драгоценное время от всех остальных. Носков и чёрных лакированных туфлей. Критичная фраза досталась женщине, практически скрывшейся в огромном шкафе с одеждой. Если быть совсем точным, то конкретно этот шкаф был отведён для мужских костюмов всех цветов, оттенков и степеней усеянности блёстками. Сдув прядь рыжих волос со лба, Лусия развернулась и повесила на вешалку серый костюм, принявшись искать новый. Рикардо с ухмылкой склонил голову, наблюдая не слишком скрытые под лёгкой ночнушкой формы своей сценической партнёрши и любовницы, по совместительству. Не смотря на несколько лет совместной работы та не утратила привлекательности для своего партнёра, что было немалым достижением в личном списке шоумена и дельца. - Это слишком строго... - ловкие белые пальчики отодвинули вешалку с чёрным костюмом в сторону, - ...а как насчёт этого? Жемчужная улыбка женщины, которая точно знает, что нужно, Лусия сняла вешалку со светлым бежевым костюмом и приложила его к себе, проведя по нему рукой, словно демонстрируя крайне дорогую машину. Что было недалеко от правды, учитывая стоимость каждого "экспоната" гардероба. - Хм, - Рикардо задумчиво потёр верхнюю губу с тонкими, как будто нарисованными карандашом, усами, - но тогда мне придётся сменить обувь! Патетики в словах хватило бы на дюжину продажных политиков, однако в тёмных глазах сверкали неизменные ироничные искры, которыми их обладатель одаривал почти всё, что видел в своей жизни. - Мне помочь? - улыбка сверкнула ещё ярче, когда Лусия подошла к своему боссу и бросила на него вешалку с костюмом, наклоняясь вперёд и мягко опуская руку на грудь, так что мужчине открылась интригующая своей неполной раскрытостью...тема. - Я не должен опоздать в аэропорт. Иначе что из меня за дядюшка троюродного внучатого племянника Луиса? - однако сопротивляться он не спешил, отрывая взгляд от открывшегося и фокусируясь на карих глазах. - Ты даже не помнишь всех этих родственных переплетений, кого ты обманываешь? - лицо Лусии прильнуло совсем близко, а рычащий акцент вибрирующего грудного голоса обжигал дыханием ухо, одновременно давая вдохнуть запах терпко-сладких духов, исходящий от тёплого тела, скользнувшего ещё ниже. - Родственные связи - самые крепкие в этом мире...и никогда не знаешь, когда окажешься по уши в дерьме. Богатые родственники, понимаешь? - его голос тоже понизился до вибрирующего полутона, резанув хрипотцой, а веки многозначительно приспустились. - Не думай так легко сбежать от меня! - рыкнув, Лусия окончательно упала вниз приятной податливостью тела...сминая костюм к чертям. Неустанный шоумен, владелец чарующего голоса и, по совместительству, прибыльного казино в Лас-Вегасе, известного своими представлениями, увлекающими и возбуждающими посетителей на....неустанную трату денег и ещё раз денег. Что держит мир крепче секса и денег? Родственные связи людей с деньгами. И как тут проигнорировать великодушное приглашение далёкого и крайне богатого родственника? Тем более когда есть возможность вырвать из его морщинистых рук несколько очаровательных горничных для своего шоу? 9 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты