Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Налия

Дискуссионный Клуб "Покусанный Инквизитор"

Рекомендуемые сообщения

2 минуты назад, Lian сказал:

Я просто мимо проходила и вообще за новым ДА и его конкурсами-переводами не слежу, но у меня чисто профессиональный интерес в свете вашего тут обсуждения - а за этот перевод переводчикам заплатили? Или у них из любви к искусству работа была?

Я не знаю, был конкурс, в переводчики фанатов набирали.

Мы тут бомбим, потому что одна из переводчиц пару месяцев назад выпустила видео, в котором хвасталась, как исправляла косноязычие авторов и ошибки в описании Скайхолда: мол, в игре не было вон того коридора, а сценарист написал его в книге, сценарист дебил, я в игру заходила проверять, там такого не было, поэтому мы с редактором решили вырезать ошибки сценаристов.

И да, эта дамочка только игровые статьи до этого переводила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
6 минут назад, Сильвен сказал:

Я не знаю, был конкурс, в переводчики фанатов набирали.

Удобно и экономно (рискну все же предположить, что если и заплатили, то символическую сумму), вместо того, чтобы нанять хотя бы одного профессионального переводчика, максимально ознакомив его с темой.

Поэтому и результат. То есть в итоге перевод любительский, но продается как профессиональный. Неплохо издатель сработал, неплохо) Одна из причин почему я зареклась переводить худлит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

К слову, зачастую дословный перевод может быть хуже того, что вы по "Роне" обсуждаете. Когда читал на английском, не очень то был удовлетворен эстетически слогом писавших. Посему, в подобных вольностях не вижу проблемы. А уж насколько хорошо вышло, в итоге, оценю после прочтения. Завтра уже доставят книгу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Девочка, к слову, безнадежно фапает на Соласа, и из ее аннотации это очевидно. 

1 минуту назад, exe-cute-er сказал:

К слову, зачастую дословный перевод может быть хуже того, что вы по "Роне" обсуждаете. Когда читал на английском, не очень то был удовлетворен эстетически слогом писавших. Посему, в подобных вольностях не вижу проблемы. А уж насколько хорошо вышло, в итоге, оценю после прочтения. Завтра уже доставят книгу.

Скажи мне, почему  "Везение в садах" лучше "Удачи в садах", а "Три дерева до полуночи" лучше, чем "Три древа до полуночи", учитывая, что там, емнип, не просто о каких-то деревьях речь идет, а о путях Андруил, так что "древо" звучало бы поэтичнее.

Почему устойчивое долийское ругательство, которое звучало в игре, все мы помним, в какой момент, и кем было сказано, перевели не как ругательство?

А про Повелителей Фортуны я вообще молчу. Почему не Повелитель ВЕЗЕНИЯ тогда? 🙄

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
9 минут назад, Сильвен сказал:

Девочка, к слову, безнадежно фапает на Соласа, и из ее аннотации это очевидно. 

Ты просто за Каллена, вот и цепляешься за этот факт ее биографии) Впрочем я тоже. Иногда мне вообще кажется, что почти вся нынешняя(!) фанбаза DA это Лавелланки, романсившие Соласа...

21 минуту назад, exe-cute-er сказал:

А уж насколько хорошо вышло, в итоге, оценю после прочтения. Завтра уже доставят книгу.

Жду отзыва, но пока не очень оптимистично настроен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
7 минут назад, Ligade сказал:

Ты просто за Каллена, вот и цепляешься за этот факт ее биографии) Впрочем я тоже. Иногда мне вообще кажется, что почти вся нынешняя(!) фанбаза DA это Лавелланки, романсившие Соласа...

Ошибаешься, я люблю Соласа как персонажа, он очень колоритный и буквально тащит сейчас на себе весь сюжет и глобальную драму Тедаса. Но... видел бы ты паблик этой девушки х) Ничего не имею против упоротой любви к Соласу, но когда в оригинальной аннотации его не было, а тут девушка, которая чуть ли не называет себя главной соласоманкой фэндома, тащит его, да еще с таким пафосом... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Сильвен сказал:

Ошибаешься, я люблю Соласа как персонажа, он очень колоритный и буквально тащит сейчас на себе весь сюжет и глобальную драму Тедаса. Но... видел бы ты паблик этой девушки х) Ничего не имею против упоротой любви к Соласу, но когда в оригинальной аннотации его не было, а тут девушка, которая чуть ли не называет себя главной соласоманкой фэндома, тащит его, да еще с таким пафосом... 

Мне Солас тоже норм, правда я все равно Дориана больше в пати таскал. Но вот подобные ей фанатки, которых дофига, портят впчеатлении как о персонаже, так и фандоме. Плюс складывается впечатление, что биовар как раз них и ориентируются. Вот бы вернуть времена, когда все фанатели по Морриган, но боюсь вайфу такого уровня в DA уже не будет. При том что я всегда выбирал Лелю, лол.

И ка кя понял, издательство решило устроить конкурс, тип чтобы фанаты не воняли на перевод, а сделали его сами, т.е фанатами для фанатов, как любят сейчас говорить. В итоге обосрались, а эта Рона больше всех, только ей от этого хорошо. Мда уж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
33 минуты назад, Сильвен сказал:

Девочка, к слову, безнадежно фапает на Соласа, и из ее аннотации это очевидно. 

Скажи мне, почему  "Везение в садах" лучше "Удачи в садах", а "Три дерева до полуночи" лучше, чем "Три древа до полуночи", учитывая, что там, емнип, не просто о каких-то деревьях речь идет, а о путях Андруил, так что "древо" звучало бы поэтичнее.

Почему устойчивое долийское ругательство, которое звучало в игре, все мы помним, в какой момент, и кем было сказано, перевели не как ругательство?

А про Повелителей Фортуны я вообще молчу. Почему не Повелитель ВЕЗЕНИЯ тогда? 🙄

1. Жду возможности убить Салоса, но это не причина для неприязни переводчика.

2. Поддерживаю по поводу названий. Учитывая кого они набрали, было ожидабельно. Быть фанатом ни разу не преимущество в вопросах именно перевода, только вот компетентные в таких вопросах люди обошлись бы существенно дороже (кроме знания языка нужны знания в филологии и лингвистике). Тут же переводом занимались не очень культурно грамотные люди, по всей видимости. Соответственно, особого эстетического удовольствия я не ожидал, а вот просто чистенькую работу увидеть хотелось бы.

7 минут назад, Ligade сказал:

 Как кя понял, издательство решило устроить конкурс, тип чтобы фанаты не воняли на перевод, а сделали его сами, т.е фанатами для фанатов, как любят сейчас говорить. В итоге обосрались, а эта Рона больше всех, только ей от этого хорошо. Мда уж

Очередное доказательство того, что чрезмерные заигрывания с фанбазой - дорога в никуда. Работу должны выполнять профессионалы и они же должны определять как ее выполнять. Недовольные так-то всегда найдутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
5 минут назад, exe-cute-er сказал:

Жду возможности убить Салоса, но это не причина для неприязни переводчика.

Я говорю только о беспристрастности к переводу. Есть же уже аннотация от авторов-сценаристов, зачем тащить свои кинки в перевод? Ей и так достался рассказ про Соласа, неужели мало было на нем душу отвести?

7 минут назад, exe-cute-er сказал:

Очередное доказательство того, что чрезмерные заигрывания с фанбазой - дорога в никуда. Работу должны выполнять профессионалы и они же должны определять как ее выполнять. Недовольные так-то всегда найдутся.

Можно было хотя бы одного-двух редакторов с железной линейкой, и которые уже знакомы с фэндомом. А то та же Рона говорит,  что они коллективно с другими фанатами-переводчиками текст вычитывали. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)
7 минут назад, Сильвен сказал:

Можно было хотя бы одного-двух редакторов с железной линейкой, и которые уже знакомы с фэндомом. А то та же Рона говорит,  что они коллективно с другими фанатами-переводчиками текст вычитывали. 

Кружок самодеятельности. Результат нужно оценивать соответствующе. То есть не ожидать эстетику, а, а лучшем случае, отсутствия грубых ошибок. Когда объявляли о том, что перевод будет фанатским, можно было к этому готовиться. 

Справедливости ради, книги по ДА не изысканный или популярный материал, дабы нанимать дорогих профессионалов. Сам читаю их только из-за желания ещё немного поприкасаться к Лору, в остальном вызывают уныние.

 

Изменено пользователем exe-cute-er

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, exe-cute-er сказал:

Кружок самодеятельности. Результат нужно оценивать соответствующе. То есть не ожидать эстетику, а, а лучшем случае, отсутствия грубых ошибок. Когда объявляли о том, что перевод будет фанатским, можно было к этому готовиться. 

Справедливости ради, книги по ДА не изысканный или популярный материал, дабы нанимать дорогих профессионалов.

Меня больше всего волнует то, что она с согласия редактора буквально вырезала куски текста, потому что в игре, только что с горем переехавшей на Фростбайт, вон с того ракурса не видно какой-то  коридор.

Я много читала и переводила, кстати, новеллизации игр, и всегда авторы стремятся расширить игровой мир в тексте,  там, где в самой игре не хватило ресурсов. А Рона его ножницами режет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
8 минут назад, Сильвен сказал:

Меня больше всего волнует то, что она с согласия редактора буквально вырезала куски текста, потому что в игре, только что с горем переехавшей на Фростбайт, вон с того ракурса не видно какой-то  коридор.

Я много читала и переводила, кстати, новеллизации игр, и всегда авторы стремятся расширить игровой мир в тексте,  там, где в самой игре не хватило ресурсов. А Рона его ножницами режет.

Понимаю твою боль,. Ещё раз прочти мой тезис выше о кружке самодеятельности, прими ситуацию и охладись. :react_myfaceistired:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
В 26.03.2021 в 13:53, exe-cute-er сказал:

"Тевинтерские ночи" на русском уже в продаже:

https://azbooka.ru/books/dragon-age-tevinterskie-nochi

Но есть проблемка: на Озоне (там предпочитаю покупать) не удается даже в корзину добавить :) По всей видимости отгружать начнут в конце месяца только.

Если кому-то будет полезно, то в магазинах в рознице уже продаётся сборник.

Кайфую от фиолетового цвета "Dragon Age"  

dZhvDtY.jpg

И да, у меня подгорело, что кто-то воткнул посреди моего прекрасного драгонажа сраный варкруфт!!111

Hide  

  

2 часа назад, Сильвен сказал:

а "Три дерева до полуночи" лучше, чем "Три древа до полуночи", учитывая, что там, емнип, не просто о каких-то деревьях речь идет, а о путях Андруил, так что "древо" звучало бы поэтичнее.

Не специалист, но осмелюсь предположить, что в данном случае всё дело в звучании фразы. "Три дре" в "три древа до полуночи" сливаются, если произносить фразу. В то же время "три дерева" не "ломает" меня тем, что "е" между "д" и "р" убирает очень похожий (на "три") звук и добавляет чередование односложных и многосложных слов. В "три древа до полуночи" в "полуночи" слогов столько же, сколько во всей остальной фразе и это напрягает. Можно было бы перевести как "три древа до полночи", но это звучит как-то крайне странно. Повторюсь, я не специалист и не перевожу, поэтому всё написанное лишь субъективный бред. Но мне, как человеку, для которого переводят, "три дерева до полуночи" нравится больше, чем "три древа", хоть и убирается многозначность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Радуюсь, что в конце школы мама отдала меня к злющему репетитору, которая научила меня английскому.

Ну нафиг такие произведения. Там оригинал не всегда круто написан, а после отсебятины переводчиков-аматоров, будет ещё хуже.

И да, не пишите "сначала прочти, потом делай выводы". Я их уже сделала, видя интервью девушки, которой дали переводить самые сюжетно важные истории книги. Больше себя насиловать не собираюсь.

2 часа назад, Сильвен сказал:

Держите меня! Держите меня, брк, а то я сейчас буду все крушить и ломать!

Она еще сама с нуля придумала аннотацию, когда к книге уже она была от авторов:

И вот нахрена надо было?

Да-да, она там еще и ошибку сделала в "империи Тедас". Ее уже исправили, но сам факт того, что она ее допустила,  а редакторы не заметили, уже говорит о качестве.

И теперь главное: "Повелители Фортуны". Какие в жопу ПОВЕЛИТЕЛИ ФОРТУНЫ??? А че не Властелины, была бы отсылочка! Фортуна - древнеримская богиня удачи, не может быть ее в Тедасе! Почему нельзя перевести "Lords of Fortune" как "Хозяева Удачи"? Мейкер, дай мне сил и самоконтроля!

мозер факерррррр

a52.jpg

Поправочка:

Не имею ввиду, что переводчики-аматоры всегда плохо. Империю Масок в далеком 2013 (кажется) круто перевели. Это была Резчица, вроде? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

@exe-cute-er напиши потом в Ужасе Хормака есть "рассол" или нет? ХD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Очень не люблю проваливаться в текстуры, прямо какой-то иррациональный страх. 

Но когда таки проваливаешься и вдобавок видишь ЭТО... 

Показать контент  

1536909948_(8).thumb.png.9a10344481ecf0c233e3ec1cf51432ea.pngIMG_20210328_165110.png.f504e9d38be2e4f78a76ddaf481f36d4.png

Пасхалка, серьезно? Если бы не жизнеутверждающая мелодия на фоне, я бы провалилась ещё дальше, сквозь текстуры своего стула. 

А вообще забавно все это выглядит снизу
 

1215493330_(6).thumb.png.414c05885303b57691ebfbaf097aab46.png

 

Возвращаясь к вопросу о том, что в связи с новыми изменениями ДА4 выйдет ещё позже.

Разве издатель не устанавливает разработчикам какие-то конкретные сроки выхода игры? Или ЕА не особо волнует, что с момента выхода инквизиции уже скоро 10 лет пройдет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Я все же надеюсь, что хотя бы 2 года у них в запасе будет. Что уже терять? Мы столько ждали, так лучше подождать еще, чем спустя столько лет ожиданий, получить проблемы Киберпанка и Андромеды, хейт. И нынешние подвижки, включая ДА2 ориентацию (хотя на расы я все же надеюсь) меня только радуют.

Сейчас им предстоит многое переделывать. Надеюсь хоть не с нуля, но у них там база то должна какая-то была за эти года состояться. Хоть наработки какие-то.

От ДА4, мне кажется, многое будет зависеть для будущего БВ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Хейт неизбежен. Та же Андромеда до состояния "ну, сойдет, пилим длц" недоварилась с пол-года, разве что. 
Есть хорошее изречение про "лучшее - враг хорошего", что сюда как нельзя кстати.
Сейчас нужен крепкий середняк, который не станет "эпичным продолжением франшизы", а зайдет "на уровне", не без недостатков, добавит одну-две удачные геймплейные идеи, и соберет ресурсов и фидбека для полировки МЕ Next. Я больше к такому склоняюсь. Тем более, информация уже потихоньку течет в сеть, книги, комиксы... Нельзя это все растягивать на 3-4 года. Люди устанут ждать и разочаруются заранее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, GaaroX сказал:

Нельзя это все растягивать на 3-4 года. Люди устанут ждать и разочаруются заранее

Как раз можно. Продать за это время комиксы и книги, подготовить публику и начать пиарить в конце.
С тизера же прошло уже 3 года, если не ошибаюсь, а люди ждут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Неужели в ДАИ до сих пор кто-то проваливается в текстуры? Игре сто лет, я наиграла в нее больше 1000 часов на разных компах и после каких-то патчей года эдак 15го игра у меня не выдает всей этой фигни.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 минуты назад, Русалка сказал:

Неужели в ДАИ до сих пор кто-то проваливается в текстуры? Игре сто лет, я наиграла в нее больше 1000 часов на разных компах и после каких-то патчей года эдак 15го игра у меня не выдает всей этой фигни.

Аналогично :) Подозреваю, от конфигурации ПК может зависеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
25 минут назад, Русалка сказал:

Неужели в ДАИ до сих пор кто-то проваливается в текстуры? Игре сто лет, я наиграла в нее больше 1000 часов на разных компах и после каких-то патчей года эдак 15го игра у меня не выдает всей этой фигни.

У меня на моём дерьмовеньком ноуте ДА:И идёт крайне средненько и я там часто встречаю различные перлы. Например, у меня ПОСТОЯННО багается сражение с демоном зависти в Теринфале и ролики в этом моменте и все персонажи находятся всегда в Т-позе.

Как здесь  

tumblr_psr8cq8DzD1ur1ofa_1280.jpg

Hide  

На самом деле сначала тебя это может раздражать, но, когда ты привыкаешь к такой низкой производительности, ты преисполняешься настолько, что любишь эти баги и иногда даже ждёшь их. Без них и игра не игра уже.

Не хотите же вы сказать, что никогда не видели баг с лицом Коула?!

"оно приходит ночью" (с)  

T_YvdHBnrqZf5-y2jMzMVsE9VFT74i_ggBPtbPi-

Hide  

Или нпц скайхолда, которые летают по воздуху. Еще у меня как-то челюсти Гаккона решили закосплеить скайримовских великанов и большой мужик с двуручной дубиной так жахнул по мне, что меня отнесло метров на 100 в небо и закинуло на дерево...

уииииии  

Где-то там внизу дерются партия и челюсти

obSfqSi.jpg

XlRAOtv.jpg

Hide  

С текстурами Скайхолда, кстати, не только на слабом компе бывает. По отзывам знакомых такое бывает и на очень мощных машинах. Прикол похоже именно в конкретном месте - дверном проёме между основным залом Скайхолда и залом с Соласом (там часто пол подгружается чутка медленно и, если быстро идти, можно легко провалиться).

 

Не совсем баг, но..  

Плотва? Как ты сюда попала?

aE8Va1s.jpg

Hide  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Acknowledged сказал:

У меня на моём дерьмовеньком ноуте ДА:И идёт крайне средненько и я там часто встречаю различные перлы. Например, у меня ПОСТОЯННО багается сражение с демоном зависти в Теринфале и ролики в этом моменте и все персонажи находятся всегда в Т-позе.

Как здесь

tumblr_psr8cq8DzD1ur1ofa_1280.jpg

Hide

На самом деле сначала тебя это может раздражать, но, когда ты привыкаешь к такой низкой производительности, ты преисполняешься настолько, что любишь эти баги и иногда даже ждёшь их. Без них и игра не игра уже.

Не хотите же вы сказать, что никогда не видели баг с лицом Коула?!

"оно приходит ночью" (с)

T_YvdHBnrqZf5-y2jMzMVsE9VFT74i_ggBPtbPi-

Hide

Или нпц скайхолда, которые летают по воздуху. Еще у меня как-то челюсти Гаккона решили закосплеить скайримовских великанов и большой мужик с двуручной дубиной так жахнул по мне, что меня отнесло метров на 100 в небо и закинуло на дерево...

уииииии

Где-то там внизу дерются партия и челюсти

obSfqSi.jpg

XlRAOtv.jpg

Hide

С текстурами Скайхолда, кстати, не только на слабом компе бывает. По отзывам знакомых такое бывает и на очень мощных машинах. Прикол похоже именно в конкретном месте - дверном проёме между основным залом Скайхолда и залом с Соласом (там часто пол подгружается чутка медленно и, если быстро идти, можно легко провалиться).

 

Не совсем баг, но..

Плотва? Как ты сюда попала?

aE8Va1s.jpg

Hide

Не было ни одного из курсирующих среди игравших багов. Даже на предыдущем ПК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

 

1 минуту назад, Acknowledged сказал:

залом с Соласом

Потому что все нормальные Инквизиторы попадают туда, спрыгивая Соласу на стол с лестницы на чердаке у Лелианы. В крайнем случае, из библиотеки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, exe-cute-er сказал:

Не было ни одного из курсирующих среди игравших багов. Даже на предыдущем ПК.

По мне так эти баги мизерные и не страшные. Не считаю их чем-то, из-за чего игра заслуживает порицания. Просто забавные моменты, на геймплей не влияют. Хотя есть баг, когда персонажи перестают двигаться и тут только быстрое сохранение спасает, но это редкость.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   2 пользователя онлайн

×
×
  • Создать...