Перейти к содержанию
BioWare Russian Community

Лидеры


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 19.07.2010 в Сообщения

  1. 11 баллов
    Вот, наконец дорисовал. Морриган на фоне луны. Убил кучу времени на нее)
  2. 10 баллов
    Привет всем! Э-э-э вот мой эльф, точнее эльфийка:
  3. 4 балла
    Знаете - я прошел DAO полностью озвученной нашими актерами... сейчас решил перепройти только с субтитрами... И вот что я вам скажу... ДА - перевод персонажей, которые не являются главными героями игры, различных НПС и тд не являются шикарными, а проще говоря - не очень качественные... НО зато какие голоса у спутников главного героя - чего только стоят речи Морриган, а голос Громилы Стена - в русской локализации он куда более густой и оправданный... В общем - можно относиться к дубляжу игр по разному... НО что ни говори, а русский язык более живой и более точный... Английский язык для меня - это язык передачи информации, а не интонации... И вот тут я могу сказать только одно - я готов смириться с некоторыми недоработками локализаторов, если они тебе предлагают продукт, который выходит в тот же месяц, что и в Европе... Ведь у большинства отторжение русской озвучки скажем в МЕ1 я больше чем уверен из-за того, что даже через полгода они не смогли выпустить игру без огрехов в озвучании, да и изначально выбранные голоса (те которые я услышал в МЕ2) были подобраны качественно и больше подходят героям, чем те, которые предложили локализаторы... Но вот того же я не могу сказать про DAO - голоса в этой игре более качественные у локализаторов... И еще - все говорят про оригинальные голоса и спорят до хрипоты, что они лучше, чем наш родной говор... НО никто даже не задумался над коммерческой стороной дела - текстовые локализации куда дешевле, чем полные локализации продукта... а стоит продукт (что странно) - все те же деньги... Впервые подобной ерундой отличился ND (Новый Диск) в игре Hitman Blood Money - перевод был только субтитрами (а мой друг умудрился купить вообще не локализованную версию игры, но с логотипом ND)... И ничего - мы схавали... И тут началось - целая череда игр, которые не "требуют" перевода... А вот теперь скажите мне - кто пойдет в кинотеатр и вместо того, чтобы слушать родную речь и наблюдать за спец. эффектами, будет слушать забугорную мову и читать субтитры изредко поглядывая на экран, при этом отдав все те же 500 рублей за билет... Ибо получается, что вместо того, чтобы делать цены на игры более доступными для российского геймера, вместо того, чтобы привлекать нас к покупке и бороться за каждого клиента, что делают производители игр: - начинают борьбу с торрентами; - выпускают в продажу игры с багами или просто недоделанные с прицелом на DLC; - игры стали конечно красочными, но такими короткими, да и перепроходить чтото желания не возникает((( - перестают проводить качественную локализацию... И что - все это заставит меня играть в ЛИЦЕНЗИЮ??? Так что мое мнение таково - Я ЗА КАЧЕСТВЕННЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД В ЛИЦЕНЗИЯХ! Ибо текстами раньше переводились пиратки... Если производители хотят, чтобы люди играли в лицензию, то пусть не уподобаются пиратам!!!
  4. 4 балла
    работы от меня холоднокровный турианский убийца. Сохранив свои крылья. и фантазия на тему внешности Рэлой, Турвесс.
  5. 4 балла
    Вариация на тему Дреллш ) by *chibijaime Турианец by *LadyGrush ШепхДжокер by ~spoiledlucrece и by ~DrFujika Кажется там тоже установлена Винда by *km245 Легион by ~Sebyth Biotic God by ~Pinkushitsu Кхем... =) by ~ElysianOrchid
  6. 3 балла
    Шепард... На отдыхе... Гаррус/Джек... Джек... Дреллы... Гаррус и Шепард... Шепард-парагад... Джокер и Шепард... Девушки... Шепард и Ко... Моринт... Джеки... Капитан Васэ... Шепард и Тали... Фанатам Миранды посвящается... Ну вот и дети пошли... Тейн... Под столом... По одноимённому фанфику "Как Форнакс изменил мою жизнь"... Самара... Тали... Гаррус... Касуми... Упс. Не уместилось. Джек... Джек снова... Директ Контрол... Ещё Джек... Тейняша... Заид... Тейн и Шепард...
  7. 2 балла
    Пендаль-made in Сигрун О нет,только не туда Мориган-Все норм,ловлю.
  8. 2 балла
  9. 2 балла
    Кровавый Дракон на фоне одиночества.
  10. 2 балла
    Откопал старый скрин первого прохождения (декабрь 2009), выглядит забавно - гг давит дракон :
  11. 2 балла
    И снова дварф
  12. 1 балл
    Представляем вам перевод большого превью Dragon Age II, опубликованного в августовском номере журнала Game Informer. Превью включает в себя много интересной информации о Dragon Age II, но содержит и небольшие спойлеры. Читайте по ссылке ниже. Dragon Age II — Превью журнала Game Informer на русском языке
  13. 1 балл
    Ну, я за всемирное древнее спящее зло, перед которым Архидемон это анекдот Огрена. К примеру, аналог Сатаны. Андрасте за зло - адский союзник всякому злу.
  14. 1 балл
    Самый лучший вариант - сделать возможность выбора англ или рус озвучки. Все были бы счастливы.
  15. 1 балл
    Только DudleyFix надо аккуратно ставить, там есть некоторые особенности... Для первого БГ вот тут хороший мод http://www.aerie.ru/iogan/ К сожалению, недоделанный немного, ибо автор исчез 5 лет назад...
  16. 1 балл
    Майк выложил картинку, которая, по его утверждению станет обложкой сингла. Обложка интересная. Ждём сингла. Материал с LPRussia.com
  17. 1 балл
    Не ковыряться, а искать информационное оружие против гетов, и не все, а только покойный адмирал Раэль'Зора и безумная адмирал Зен, которую мало кто поддерживает. И никаких законов это в общем то не нарушало - Цербер и похуже вещи делал, так что ненужно двойными стандартами заниматься. З.Ы. может всё же не стоит устраивать новый холивар? - это ведь всё уже обсуждалось, и не раз.
  18. 1 балл
    Хотелось бы, чтобы во второй части изменили анатомию персонажей, чтобы движения женщин отличались от движений мужчин, чтобы персы не подбегали к врагу, как стая сгорбленных бабуинов, волоча по земле огромные длинные руки - это в первую очередь.
  19. 1 балл
    Да, это их вина. Об этом уже все знают, это уже сто раз говорено. Так может теперь всем кварам застрелиться от тяжкого груза вины? Хватит тыкать их носом в прошлые неудачи.
  20. 1 балл
    Правда милашка? Мой новый воин. Наконец решил девушкой сыграть. Уртемиэль против Повелителя Драконов (или высшего дракона), точно не помню. Маг крови и армия тьмы. Не знаю зачем я ему сделал эмовскую челку, но под образ злого демонопоклонника подходит
  21. 1 балл
    Ну тогда как было уже написано выше и не мной: должно быть 2 режима стрельбы... А в МЕ2 есть прямая связь между боеприпасом и термозарядами... и причем между ними стоит знак равно... Иначе я бы мог сделать без термозарядов хотя бы 1 выстрел до выхода оружия из строя по аналогии с МЕ1... Сейчас, конечно, Вы можете сказать, что в новом оружии стоит система, блокирующая стрельбу без термозарядов... НО - это как-то уже притянуто за ухи... Ладно - мы отвлеклись))) ОЖИДАНИЯ И ОПАСЕНИЯ))) Дождемся выхода игры и узнаем, стоило ли нам опасаться)))
  22. 1 балл
    Я провел небольшой експеремент связанный с некоторыми "багами". И вот, что получилось.
  23. 1 балл
    Не очень понравилось. События комикса как-то связаны с DA2? Если нет, читать не буду. Кассандре спасибо за перевод. просто историй про храмовников и магов мне ещё в игре хватило.
  24. 1 балл
    Очень нехорошо. Мало того, что таким как я придётся постоянно на субтитры поглядывать, так ещё и гадать, то ли я дурак - неправильно услышал, перевёл, то ли локализаторы опять нахимичили. То ещё удовольствие получается. По теме: проголосовал за полную локализацию. Лучше когда у людей есть выбор на каком языке играть. А если взять покупателей не сидящих на тематических сайтах, сколько среди них слабо знающих английский и сколько задумается, а стоит ли платить не маленькие деньги, чтобы потом пялиться на тексты. Сколько скажут, а ну его, может лучше во что другое поиграть? Выбор большой. Мне странно видеть, что при локализации такого крупного проекта ЕА решили ограничиться одними субтитрами. Экономят всё. Обидно, что столько всякого УГ полностью переводится на русский, а тут
  25. 1 балл
    ME2 Место крушения Нормандии Цитадель Я конечно понимаю, что уже было, но никто никогда не задавался вопросом откуда она взялась? Не, я серьезно, там просто стена и балкон :dntknw:
  26. 1 балл
    Скриншоты Mass Effect 2: Красивый вид на лаву Шеп на том же фоне. Три гада Хаммерхед
  27. 1 балл
    Леди Хоук... Андерс и ГГ... ГГ... Чиби-Зев... Чиби-Огрен... Архи... Чиби-Винн... Табрис... Хоук... И снова Архи... Алистер и Мабари... Морриган, ГГ, Лелиана... Чиби-Шейла... Чиби-Леля... Огрен...
  28. 1 балл
    Офигеть: во всей Западной Европе отсутствие локализации считается неуважением к потребителю, только мы можем хлебать это *** полными ложками и при этом говорить "вкусно"!!!!Так и надо!!!Мы приспособимся! Какие классные голоса!" Локализация DA:О была очень достойной. Но мы, по привычке об**рать всё отечественное, естественно, об****её на корню. Что ж, давайте тогда читать в оригинале Шекспира, Мольера, Гёте, и т. д. И каждый раз, тайком открывая словарь, думать о том, что совершенствуем свой словарный запас. И радоваться тому, что не будет русской локализации в DА:2.
  29. 1 балл
    Подарок для серой стражницы от Андерса: Домучала прохождение с Логейном, поэтому картинка показалась актуальной.)))) Автор всё тот же SoniaCarreras
  30. 1 балл
  31. 1 балл
    Да, это так. Но ведь все равно к DA2 ее жизнь быстро угасает от старости или она уже "умерла" от руки СС. Кстати о руке. У нее обе лапки в DA нормальные были, а теперь левая что-то совсем не человеческая. Жаль только пока эти обои не слишком просятся на раб стол.
  32. 1 балл
    Битва Прикольная одежда,но вот только автор немного ошибся в номере брони
  33. 1 балл
  34. 1 балл
    Капитан, капитан, ухмыльнитесь
  35. 1 балл
  36. 1 балл
    Лично я не люблю его за: 1) Расистские взгляды (я человечество вообще терпеть не могу, поэтому даже слышать о возвышении человечества над другими расами не хочу) 2) Неоднократные попытки его организации прикончить Шепарда в первой части 3) За Акуз (хотя не только Цербер там виноват, но и Альянс, но Призрака это не оправдывает), где погибло множество друзей моего Шепарда 4) За то, что обычно его проекты имеют неприятное свойство проваливаться 5) За его политику "цель оправдывает средства" (мало того, что мне не нравятся его средства, так я и цели его не поддерживаю) 6) Самоуверенность и высокомерие ("Цербер и есть человечество" (с)) То, что он человек умный я не спорю, но глупости совершать способен и он. К тому же глупость он все-таки сделал - оживил моего Шепарда, который, если представится возможность его прикончить, непременно ею воспользуется. Благодарность... За что? За глупость потратить четыре миллиарда кредитов на бессмысленный проект? Сколько вы меня не убеждайте, но мне все равно кажется, что умертвление и дальнейшее оживление Шепарда - самый дурацкий, глупый и абсурдный сюжетный ход, который только можно себе было придумать в Mass Effect. От Шепарда ничего не должно было остаться после нападения коллекционеров на Нормандию SR 1 и никакие миллиарды Призрака не смогли бы поднять его из могилы. Но сценаристы решили так, что Призраку сопутствовала невиданная удача: Шепард был оживлен (бредятина), он сохранил свою личность и разум без малейших изменений (бредятина полнейшая), он согласился работать с Призраком (особенно вспоминая, возможное прошлое Шепарда - то же бред), и то, что ему вообще удалось расправиться с коллекционерами (весьма сомнительно). Поэтому я не вижу никаких причин для выражения благодарности данному субъекту. Несмотря на то, что я предпочитаю уничтожать базу коллекционеров, я жалею, что практически наверняка это никак не скажется на ME 3, а ведь было бы классно, если бы было так: те, кто уничтожил базу, им пришлось бы сложнее в битве со Жнецами, а тем, кто ее сохранил - легче, но при этом Цербер после победы над Жнецами захотел бы воспользоваться ресурсами базы для собственного возвышения - и был бы выбор противостоять ему или же присоединиться к нему.
  37. 1 балл
    Морриган и ГГ... И снова Морри и ГГ... Чиби-Морри... Ну прямо день Морри на ДА...
  38. 1 балл
    Мне кажется или Заид засветился и в новой Футураме? Даже типаж такой же Ссылка на видео
  39. 1 балл
    Алистер Мужикам к просмотру не рекомендуется (специально для дам)
  40. 1 балл
    у Bioware нет плохих игр
  41. 1 балл
    Воспользовавшись свободной минуткой, нарисовал еще один комикс. Теперь их уже 16) В этот раз о самом важном событии последнего времени - об анонсе DA 2.
  42. 1 балл
    Странно, что многих отсутствие локализации огорчило, учитывая то, что оная какой бы хорошей и качественной не была по определению всегда хуже оригинальной. В нашем случае отсутствие русской локализации – это даже благо. Ибо непотребство и страх божий, если не сказать хуже (а я бы с радостью это сделал). Самый оптимальный вариант для получения наибольшего эстетического удовольствия и погружения в игру – это оригинальный звук и русские субтитры, тем не менее, никакого дискомфорта отсутствие перевода у этого DLC у меня не вызвало. Теперь немного подробнее о самом DLC. Получилось очень стильно и атмосферно (не последнюю роль в создании атмосферы сыграл отменный саундтрек). Особенно порадовали эпизоды с борьбой Лелианы и Мажорлайн в грязи грязном переулке Денерима, городским колодцем и нижним бельем, пришпиленным к доске проповедника
  43. 1 балл
    О, теперь это так называется. А я-то думала Aimo, как японка, должна быть более толерантна. Алистер Кусланд + Алистер Зевран Мориган Дункан Стен "Неравный брак" Убийство огра Комикс от Tiny-Tyke
  44. 1 балл
    Собственно тандем,я и планшет,снова в сговоре Решила поиграть за городскую эльфу,и во время сцены в замке меня "торкнуло")Не знаю почему,но мне вдруг захотелось нарисовать ее вот такую плачущую и беззащитную =( Пока рисовала,мысленно окрестила ее "Прынцесско Морковко" :D
  45. 1 балл
    Если что-то уже было - сорри, все помнить невозможно ГГ разных художников: Алистер: Алистер и ГГ: Зевран: Зевран и ГГ: Морриган: Морриган и ГГ: Лелиана: Немного комиксов: Плохая идея: Дункан? Алистер и Зевран в МЕ: Дракон: Давет: Демон желания: ГГ и ПТ: Флемет: Кайлан: Андерс (не помню, вроде было уже): Винн: И напоследок - жесть: P.S. Наконец-то я закончила
×
×
  • Создать...