Перейти к содержанию
BioWare Russian Community
Налия

Дискуссионный Клуб "Покусанный Инквизитор"

Рекомендуемые сообщения

19 минут назад, Хола сказал:

Мне больше интересно как у неё получится перевод прямой речи Соласа, он там вроде белым стихом говорит. 

 

28 минут назад, Сильвен сказал:

Почему я не успела на этот конкурс? Т_Т

Я правильно понимаю, издательство искало переводчиков среди фанатов? С помощью конкурса? У неё есть опыт? Оо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Мина сказал:

 

Я правильно понимаю, издательство искало переводчиков среди фанатов? С помощью конкурса? У неё есть опыт? Оо

Да, они даже давали объявление здесь и ссылку на конкурсный отрывок.

Она назвала себя игровым журналистом. Переводит зарубежные статьи скорее всего. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
3 минуты назад, Мина сказал:

 

Я правильно понимаю, издательство искало переводчиков среди фанатов? С помощью конкурса? У неё есть опыт? Оо

Да. Был конкурс, о существовании которого я узнала за день до конца. На пробу давали кусок Callback,  я немного перевела, но все бы не осилила. А так давали две недели всем желающим. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Надеюсь на адекватный перевод Трех деревьев до полуночи и Дженитиви. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Шмель сказал:

Надеюсь на адекватный перевод Трех деревьев до полуночи и Дженитиви. 

Если что, она переводит Callback, Luck in the Gardens (который перевела как "ВЕЗЕНИЕ в садах" вместо "удачи", нафиг убив всю поэтичность) и конечно же The Dread Wolf take you. 

Я надеюсь на адекватный перевод Ужаса Хормака, без рассола хотя бы х)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Сильвен сказал:

без рассола хотя бы х)

Но, но. В реалиях звиздеца без рассола никуда. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ок, я специально ВПН поставила ради этого ролика- стало интересно. Понимаю теперь слова про "корону". манера и отношение дейстительно на нервах играет.

Но ничто меня не коробит больше, чем это

Показать контент  

image.png

Hide  

Только Лавеллан, только хардкор.:joy:

Издательству нужно нас нанять в качестве консультантов по лору. Шмель, пошел бы? 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, Мина сказал:

Ок, я специально ВПН поставила ради этого ролика- стало интересно. Понимаю теперь слова про "корону". манера и отношение дейстительно на нервах играет.

Вот, мне не показалось х)

 

Эх, если бы, как в старые добрые времена, собрать команду переводчиков х) Взяли бы всех из наших тем да перевели бы скопом. 

Но так хоть будет печатная версия. Если б не эта пандемия, я б с удовольствием себе заказала оригинал на полочку. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мне просто интересно. Ей не приходило в голову, что сценаристы, которые писали книгу, тоже друг с другом советовались,  сверялись со своим лором,  проверяли все рассказы,  прежде чем опубликовать. И что их видение канона в тексте априори авторитетнее,  чем мнение звезды без образования, но с флайкамом и игрой шестилетней давности. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Надеется, что здесь переведут без обрезания? Что-то не особо хочется творение этой царевны читать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

:slowpoke:ньюс

Ей дали ещё два рассказа. Пять в общей сложности. Эт я проскроллила ленту вк. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Вот поэтому я и не люблю фандом DA, ведь вот именно из таких дебилок он в основном и состоит по моим наблюдениям, к сожалению. Ветераны бирочки, кончено, не в счет, да и не пытаюсь кого то обидеть, просто рили судя по тем же тематическим пабликам вк так оно и есть

Изменено пользователем Ligade

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
30 минут назад, Сильвен сказал:

что их видение канона в тексте априори авторитетнее,  чем мнение звезды без образования, но с флайкамом и игрой шестилетней давности. 

Человек, который хедканонит роман Солас/жТревельян чихать хотел на канон. 

  • Haha 1
  • No More Bang 1
  • Salos 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Хола сказал:

Человек, который хедканонит роман Солас/жТревельян чихать хотел на канон. 

Да пусть хэдканонит,  что угодно. Для этого есть фикбук. Я сама вечно фанфики пишу,  по драгонаге у меня на фикбуке куча всего. Но надо же понимать разницу между каноном и хэдканоном.

Я знаю, что у вас бомбит, мои милые соласоманочки  :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
Только что, Сильвен сказал:

Я знаю, что у вас бомбит, мои милые соласоманочки  :D

Показать контент  

я до сих пор не понимаю, как ты могла лысого на Каллена променять. играя Лавеллан! *бубнит*

Hide  

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, Сильвен сказал:

по драгонаге у меня на фикбуке куча всего.

У тебя Алистер не воспылал внезапно страстью к Огрену. Или я чего-то не знаю? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, Мина сказал:
Показать контент

я до сих пор не понимаю, как ты могла лысого на Каллена променять. играя Лавеллан! *бубнит*

Hide

 

Потому что Каллен был моим гештальтом со второй игры  =Ь  И еще я люблю кроссрасовые романы. Короче, с Калленом у меня связано много кинков. 

3 минуты назад, Хола сказал:

У тебя Алистер не воспылал внезапно страстью к Огрену. Или я чего-то не знаю? 

Слава Создателю,  нет. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
(изменено)

Все таки ты когда хедканонила Каллена или Алистера держалась в рамках прописанного образа нпс. А тут прописанного Соласа утрамбовывают под свои представления о прекрасном и можно ли после этого сетовать, что автор пилоны и ротонды повыкидывала из перевода, бикоз ши кен. 

Бомбит у меня только от безусого Дориана :p

Изменено пользователем Хола

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

К слову.

ДА4 покинула дизайнер монстров (пауки с человеческими руками- её идея)

А Лейдлоу говорит " не переживайте, пацаны. все будет ок" (команда уже знает, как работать с движком- а именно на эту адаптацию ушло больше всего времени+_ресурсов, когда делали ДАИ)

Показать контент  

2020-11-23_5.png?width=863&height=677

Hide  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, Мина сказал:

Лейдлоу говорит

Так он же ушел или его уволили разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
2 минуты назад, DarkW01f сказал:

Так он же ушел или его уволили разве нет?

Ушел. Новость была о запуске его новой студии, но в комментах он отозвался про ДА4- лично он имеет большие надежды на игру, в которую теперь будет играть как фанат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
47 минут назад, Хола сказал:

Человек, который хедканонит роман Солас/жТревельян

2k2c3y.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 час назад, Сильвен сказал:

Ей не приходило в голову, что сценаристы

О, это вряд ли. Знавал я пару таких людей. Для них авторы истории уже давно не так важны, как их собственные мюсли филасафа. Печально, что издательство не шарит и не может проверить этих "переводчиков" на вменяемость. Неужели придётся брать в магазине эту жертву обрезания? В оригинале такие книжки у нас вообще продаются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Acknowledged сказал:

О, это вряд ли. Знавал я пару таких людей. Для них авторы истории уже давно не так важны, как их собственные мюсли филасафа. Печально, что издательство не шарит и не может проверить этих "переводчиков" на вменяемость. Неужели придётся брать в магазине эту жертву обрезания? В оригинале такие книжки у нас вообще продаются?

Как только получится, попробую заказать оригинал. Очень печально, что перевод так обосрался. Причем, она этим гордится же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты
1 минуту назад, Сильвен сказал:

Причем, она этим гордится же.

Ha-ha, ironic.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×
×
  • Создать...