Лидеры
Популярный контент
Показан контент с высокой репутацией 22.07.2010 в Сообщения
-
5 балловЛиара Т’Сони, одна из главных героинь Mass Effect 1, которую, как считают многие, незаслуженно обошли вниманием в сиквеле, возвращается в новом DLC для Mass Effect 2 «Логово Серого Посредника» (Lair of the Shadow Broker). Как вы помните, после смерти Шепарда Лиара оставила свои археологические исследования и ввязалась в опасную борьбу с Серым Посредником, таинственным поставщиком информации, в отчаянной попытке вернуть своего бывшего капитана и, возможно, любовника. Теперь, когда Шепард снова в строю, пришло время заплатить по счетам. В новом DLC «Логово Серого Посредника» вы сможете объединить свои силы с Лиарой против зловещего Серого Посредника, чтобы одолеть его и раскрыть его тайны. Дата выхода и стоимость DLC пока неизвестны, также как и более подробная информация. Однако уже сейчас вы можете посмотреть на три скриншота из грядущего дополнения в галерее Mass Effect 2.
-
4 балла
-
4 балла
-
3 баллаЯ вот не хочу извращений никаких, просто хочется красивую ЛИ и побольше романсибельных сопартийцев, чтобы выбор был побогаче, чем в первой части. И накала страстей, а то в 1 части с ревностью туговато было :"ты выбираешь его? а, ну и ладно, -100 тебе за это, и будьте счастливы."И чтобы характеры и истории наших сопартийцев были прописаны интересно. Чтобы мы тут сразу после выхода игры нафлудили по 200 страниц, и ещё было бы что обсуждать)) Вот и все мои скромные "хочу".
-
3 баллаЯ хочу обратиться к англоговорящим сотоварищам по форуму ) Дело, конечно, не в том, что "русский язык лучше" (богаче, красивее, могуче). А в том, что свободное знание английского, позволяющее не просто улавливать смысл, а наслаждаться игрой - это, всё же, исключение, а не норма. Вы - счастливцы и молодцы, что знаете язык настолько хорошо. Но представьте на минуту, что игра выходила бы на французском. Или китайском. И аргумент "ну она же, на самом деле, на английском!" не проходит. Потому что кто-то не знает английский точно так же как вы - китайский. И вот теперь вопрос: нужна полная локализация или нет? -- И я полностью согласен с теми, кто говорит, что, по сути, нас обманывают, предлагая только титры, которые действительно несравнимо дешевле. В идеале должен быть выбор как на лицензионных кино-ДВД: перевод, оригинал, субтитры русские или английские - вкл/выкл. А так.. вся эта борьба с пиратством напоминает классическое "так не достанься же ты никому!". Глупо и обидно. Я с удовольствием заплачу 1000 рублей или больше за лицензию с полной озвучкой и каким-нибудь плакатиком-значочком "Я - Серый страж! Всем выйти из Тени!" в красивой коробочке. (И не надо говорить, что эти плакатики-значки дорого сделать! Это копейки!) А так, я плачу, вроде бы, меньше. Но за то, что проще уже скачать из интернета - без необходимости тащиться в магазин. Разницы-то ведь нет никакой.
-
3 баллаВы, господа (в смысле дамы) хорошие, еще учитывайте, что Криосу на момент встречи с Ирикой было около 18 лет и ей видимо тоже. Что в принципе объясняет многие порывы как то пасть на колени, не сбежать от киллеры с криками "Полиция". )))
-
3 балла
-
3 балла
-
3 балла
-
3 балла
-
3 баллаКриос? Оо Это ты? by ~cristusdnc Отдых by ~rk87 Шепарды by *JamieCOTC, by ~criz Перед Омегой (большая) by ~rk87 Омнитул - смартфон будущего by ~rk87 Скетчи by ~HyperBali
-
3 баллаВот нарыл несколько красивых картинок: 1-Эльфийка 2-Кусландка 3-Лили и ГГ.... 4-Кунари 5-Морри 6-Городская эльфийка 7-Зевран плохому не научит (присутствует лёгкая эротика!) 8-Зев 9-Стен и котёнок 10-Дункан и огр P.S Возможно в предложенной выше подборке имеются повторы....так как лень просматривать все 138 стр.
-
3 баллаКогда все нормальные люди спят по ночам, меня пропирает на творчество >_< Поскольку планшет, к моему великому сожалению, окончательно ушел в мир иной, рисовалось все обычными красками. Эх жалко, что сканер "съедает" оттенки. Долийка и детеныш гаалы. (которая не получилась XD). ^__^
-
2 баллаВот и дополнение на подходе Lair of the Shadow Broker http://masseffect.bioware.com/
-
2 баллаИМХО, пока в их менталитете преобладает идея решения проблем насилием - генофаг должен оставаться. При их продолжительности жизни и текущем менталитете лечение от генофага приведёт к новой катастрофе. Кстати, если поразмыслить - других вариантов то и нет. Агрессия и конкуренция у них то и выработалась именно как механизм контроля популяции - высокая рождаемость при большой продолжительности жизни требует и высокой смертности, чтобы поддерживать более-менее разумное количество населения. Пока они были изолированы на планете (в докосмическую эру) войны и взаимные убийства как раз и служили контролирующим фактором популяции, теперь же, когда они получили возможность выйти в космос - даже снижение общей агрессивности может сыграть плохую службу в первую очередь другим расам (если генофаг будет исцелён, то размножаясь, и не убивая друг друга... ну, дальнейший прогноз составить несложно) - так что генофаг, по сути необходим потому как: а) Благодаря ему, кроганы возможно поймут таки, что жизнь - это большая ценность а не расходный материал, и борьба - не единственный способ решения проблем. б) Позволяет сохранять баланс - при высокой продолжительности жизни необходимо значительное искусственное снижение рождаемости (или высокая детская смертность, или постоянные войны - выберите, что по вашему лучше), иначе - перенаселение со всеми вытекающими - даже на нашей планете мы понемногу начинаем сталкиваться с этим, и ничего хорошего в этом нет. Так, что генофаг, каким бы аморальным он не выглядел на первый взгляд, - но это единственный разумный и гуманный выход, и лечить его не нужно в принципе.
-
2 баллаКогда проходил Mass Effect 1 первый раз, то с Лиарой хоть и мутил, но с собой её не брал, т. к. недооценивал тогда биотику. Во второе прохождение взял её, из интереса, на Ферос(проходил игру последовательно так: Новерия-Терум-Ферос-Вермайр), после этого брал всегда. Проходя игру в следующие разы, сначала летел на Терум, потом на Новерию, и т. д. Кстати, если брать её с собой при игре за биотика, - гарантия того, что враги разучатся летать только трупами. Моринт убил, за её злодейства. Самару брал с собой пару раз, но неэффективно получилось, всё-таки ни один биотик не сравнится с Шепардом-адептом!
-
2 баллаКак? В программу обучения киллера не входит курс пикапа??? Непорядок. ) А если серьезно, то во-первых, в 18 (и ой не надо про жизненные циклы, биовари сами писала, что физиология людей и дреллов схожа, так что туда-сюда и жизненные циклы схожи) мир эмоционально видится по другому, а во-вторых, тренировки на убийцу и жизненный опыт построения любовных и семейных отношений вещи мягко говоря разные.
-
2 баллаНу...знаете, некоторые люди с 4-х уже занимаются в музыкалках и художках. Не показатель. Ребенок остается ребенком, даже если он гений. К тому же, до 18 лет (условно до встречи с Ирикой) Криос не был...живым, в полной мере. Тело умело убивать и убивало, в то время, как разум спал. А вот когда он встретил свою будущую жену, он проснулся. И начал резко чувствовать Плюс, в восемнадцать он был хорошим киллером, а не дамским угодником. Этому его не учили, вот пришлось до всего своим умом доходить. А когда на уме ничего нет, приходится выезжать на эмоциях. Что он собственно и сделал
-
2 баллаЛеди Хоук... Андерс и ГГ... ГГ... Чиби-Зев... Чиби-Огрен... Архи... Чиби-Винн... Табрис... Хоук... И снова Архи... Алистер и Мабари... Морриган, ГГ, Лелиана... Чиби-Шейла... Чиби-Леля... Огрен...
-
1 баллЛогово Серого Посредника / Lair of the Shadow Broker После трагической гибели Шепарда 2 года назад Лиара Т'Сони вступила в отчаянную борьбу с Серым Посредником за тело своего бывшего командира. Теперь, когда Шепард вернулся, пришло время свести счеты. Присоединяйтесь к Лиаре в её битве с загадочным злодеем – Серым Посредником в новом DLC к Маss Effect 2. Дополнение стоит 800 BW/MS Points, весит 1,5 Гб и может быть куплено в Социальной сети BioWare. Изображения Фразы Серого Посредника о сопартийцах перед финальным боем Список видео из архива Серого Посредника Фразы Лиары после боя с Телой Вазир и диалоги на Нормандии насчет ЛИ Шепарда
-
1 балл
-
1 баллУРА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Свершилось!! О великие боги BioWare, благодарю вас на неожиданно появившиеся мозги у тех, кто отвечает за DLC!!! Всех благ вам и дальнейшего благополучия мозга! Ваш Жорик,)))
-
1 баллДАААА, Лиарочка! Наконец то!) Жду жду жду жду жду. И что в этом плохого? Не дадут нам её убить на базе Коллекционеров, это плохо?
-
1 балл
-
1 балл
-
1 балл
-
1 баллА кто делал перевод Пробуждения? Там суперские голоса особенно новый голос Огрена и голос Андерса,самый ужасные голос Хоу,ничего не выражает. я вот боюсь что следующий аддон будет либо ваще без озвучки либо на нглише с саббами(
-
1 баллИспанцы и итальянцы кстати очень плохо иностранные языки знают, а французы знают, но не любят
-
1 баллАбсолютно согласен. Критерий истины - практика, в данном случае - соотношение затрат на локализацию с динамикой продаж. А тут уж ни Вы, ни я, никто другой на этом сайте ничего сказать не можем (так нас и допустили Биовары с ЕА к своей финансовой отчётности !) Мы можем только следить за официальными рейтингами продаж, вторая сторона от на скрыта. Увы, кроме фразы "Жираф большой - ему видней Биовары, похоже, что-то знают" ничего содержательного тут сказать не получится.
-
1 баллДитрих, ну Вы не правы. В данном контексте. Наш с Вами спор был бы, конечно, весьма занимателен и искромётен (я с удовольствием Ваши посты читаю), но я его не хочу. Давайте я отброшу все спорные варианты, и мы сойдёмся на нейтральном - на неспособности к учёбе. При имеющейся способности купить игру и играть с удовольствием. И согласитесь, моральные качества и/или местечковость совершенно неважны, когда мы говорим о продаваемом продукте.
-
1 баллFirst Contact, аргумент с китайским/французским не пляшет. Оба языка - сугубо национальные (плюс несколько мелких доминионов/бывших колоний). Английский - язык международного общения. Это просто ЕСТЬ - de facto и почти что de jure. И не надо ссылаться на перечни ООН и тому подобные бюропрятские (sic!) филькины грамоты. Уж поверьте человеку, в силу своей научной и деловой деятельности исколесившему немало далеко не англоязычных по своему статусу стран. Международный язык сейчас - английский. Претензия не знать его - местечковая спесь. Или лень. Или просто неспособность к учёбе. Точка. В играх - далеко не язык Шекспира и Байрона, действительно сложный для восприятия нерезидента (да и многих резидентов). Фразы, как правило, простейшей конструкции, словарный запас - бытовой minimum minimorum + стандартный набор фэнтези, который в русском звучит так же. Ну ладно, не всем уже под тридцатник - но по 14-15-то лет основной аудитории уже есть? (Это я специально не смотрю на рейтинг игры ). И всё равно - проблемы с восприятием на слух? Извините, мне вас не жаль. Учите язык, лодыри. Почему тот же Magic Online даже у кухонных лупоглазов, флудящих на мумагике и тому подобных казуальных сайтах, не вызывает позывов к холивару с требованием перевода клиента на русский? Может, потому, что всё же древесина мозга повыше качеством? Одно дело, когда человеку ДЕЙСТВИТЕЛЬНО просто больше нравятся русские переводы - в силу интонаций, структуры речи, голосов артистов. И совсем другое, когда под флёром требования уважения к стране и юзерам прячется запредельная лень или неспособность. Sapienti sat.
-
1 баллАнарримэ Меня это тоже возмутило, она превратилась в собаку, а не волка.. Я прочла на Вики рассказ про Флемет, и поняла что:
-
1 балл
-
1 баллПочему-то мне кажется, что Ирика прекрасно знала, что жертва, в конечном итоге, была устранена.И это, по всей видимости, не повлияло на их отношения. Сколько раз не проходила эту сцену, Тейн всегда стоял вместе со всеми, а руки у него были за спиной. Никаких молитвенных жестов у него там ни разу не видела. Возможно, мне не повезло. Хотя поведение всех остальных участников сценки всегда одинаковое. Мне, почему-то, показалось, что прощения он просил не за то, что собирался убить конкретно эту жертву, а за свою работу в целости или за то, что он такой какой есть. Насколько мне стало ясно из диалогов, его профессия не является чем-то уж очень ужасным для дреллов. Да, конечно, быть убийцей не есть лучшей работой во Вселенной, но, исходя из того, что нам говорилось о восприятии дреллами тела и души, эта работа для них не должна быть чем-то неприемлимым. Поэтому, я считаю, что речь шла о прощении в более глобальном масштабе, если можно так сказать, за то какой он есть вообще. Но, естественно, тут каждый волен иметь свое видение ситуации)
-
1 баллА что еще можно было ожидать от сотрудничества BioWare с EA?BioWare теперь просто еще одна их дойная(но очень известная и уважаемая) корова.Прямо роковой союз какой-то...:sorry:
-
1 балл
-
1 баллЭто и в 1.03 было, достаточно лишь было сохранить игру, а потом загрузиться в этом месте для такого странного эффекта. Хоу и своих рыцарей мучил... не зря же они такие глазастенькие : У Кусландов даже слуги ходят в ногу с солдатами! "Уфф, надо было вечерком-то облегчиться! А теперь буду терпеть и в бой не вступать!"
-
1 баллДело было вечером, делать было нечего... Короче как-то излил всю скопившуюся за день желчь на ни в чём не повинный скриншот. Получилось дико пошло, саркастично и не особо смешно. Но для оживления темы выложу сюда. PS Поклонницам Андерса, Зеврана и тонкого английского юмора смотреть не рекомендуется. И не говорите потом, что я не предупреждал
-
1 балл
-
1 балл
-
1 баллЛелиана отжигает. Установил фикс , который возвращает вырезанные диалоги. Как видно, тестеры особо к ним не притрагивались, но озвучка есть. Русская и английская.
-
1 балл
-
1 баллСамый лучший вариант - сделать возможность выбора англ или рус озвучки. Все были бы счастливы.
-
1 баллЗнаете - я прошел DAO полностью озвученной нашими актерами... сейчас решил перепройти только с субтитрами... И вот что я вам скажу... ДА - перевод персонажей, которые не являются главными героями игры, различных НПС и тд не являются шикарными, а проще говоря - не очень качественные... НО зато какие голоса у спутников главного героя - чего только стоят речи Морриган, а голос Громилы Стена - в русской локализации он куда более густой и оправданный... В общем - можно относиться к дубляжу игр по разному... НО что ни говори, а русский язык более живой и более точный... Английский язык для меня - это язык передачи информации, а не интонации... И вот тут я могу сказать только одно - я готов смириться с некоторыми недоработками локализаторов, если они тебе предлагают продукт, который выходит в тот же месяц, что и в Европе... Ведь у большинства отторжение русской озвучки скажем в МЕ1 я больше чем уверен из-за того, что даже через полгода они не смогли выпустить игру без огрехов в озвучании, да и изначально выбранные голоса (те которые я услышал в МЕ2) были подобраны качественно и больше подходят героям, чем те, которые предложили локализаторы... Но вот того же я не могу сказать про DAO - голоса в этой игре более качественные у локализаторов... И еще - все говорят про оригинальные голоса и спорят до хрипоты, что они лучше, чем наш родной говор... НО никто даже не задумался над коммерческой стороной дела - текстовые локализации куда дешевле, чем полные локализации продукта... а стоит продукт (что странно) - все те же деньги... Впервые подобной ерундой отличился ND (Новый Диск) в игре Hitman Blood Money - перевод был только субтитрами (а мой друг умудрился купить вообще не локализованную версию игры, но с логотипом ND)... И ничего - мы схавали... И тут началось - целая череда игр, которые не "требуют" перевода... А вот теперь скажите мне - кто пойдет в кинотеатр и вместо того, чтобы слушать родную речь и наблюдать за спец. эффектами, будет слушать забугорную мову и читать субтитры изредко поглядывая на экран, при этом отдав все те же 500 рублей за билет... Ибо получается, что вместо того, чтобы делать цены на игры более доступными для российского геймера, вместо того, чтобы привлекать нас к покупке и бороться за каждого клиента, что делают производители игр: - начинают борьбу с торрентами; - выпускают в продажу игры с багами или просто недоделанные с прицелом на DLC; - игры стали конечно красочными, но такими короткими, да и перепроходить чтото желания не возникает((( - перестают проводить качественную локализацию... И что - все это заставит меня играть в ЛИЦЕНЗИЮ??? Так что мое мнение таково - Я ЗА КАЧЕСТВЕННЫЙ РУССКИЙ ПЕРЕВОД В ЛИЦЕНЗИЯХ! Ибо текстами раньше переводились пиратки... Если производители хотят, чтобы люди играли в лицензию, то пусть не уподобаются пиратам!!!
-
1 балл
-
1 баллОткопал старый скрин первого прохождения (декабрь 2009), выглядит забавно - гг давит дракон :
-
1 баллМалефикар, злодей и негодяй. Старался сделать как можно пафоснее. Импортированным прошел, а это мой тип из Орлея. Типично орлесианская внешность. ЗЫ: Прошу прощения за размеры, но в игре не скринит.((( ЗЫ 2: Магом крови-то на найтмаре, так просто... общий паралич вытаскивает из...понятно чего любой бой.
-
1 балл
-
1 балл
-
1 балл